# Korean translation of Droopler (3.5.12)
# Copyright (c) 2025 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Droopler (3.5.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-14 19:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Previous"
msgstr "이전"
msgid "Next"
msgstr "다음"
msgid "enabled"
msgstr "사용함"
msgid "E-mail"
msgstr "이메일"
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Item"
msgstr "항목"
msgid "disabled"
msgstr "사용 안 함"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Quantity"
msgstr "수량"
msgid "On"
msgstr "켜기"
msgid "Tags"
msgstr "태그"
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
msgid "view"
msgstr "보기"
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "Advanced options"
msgstr "고급 선택사항"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "Search"
msgstr "찾기"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "Number"
msgstr "숫자"
msgid "- None -"
msgstr "- 없음 -"
msgid "Image"
msgstr "이미지"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Go to previous page"
msgstr "이전 페이지"
msgid "Go to next page"
msgstr "다음 페이지"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
msgid "Summary"
msgstr "요약"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
msgid "Small"
msgstr "작게"
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
msgid "Teaser"
msgstr "티저"
msgid "mail"
msgstr "메일"
msgid "Updated"
msgstr "갱신됨"
msgid "Total"
msgstr "총계"
msgid "ID"
msgstr "아이디"
msgid "Attachment"
msgstr "첨부"
msgid "n/a"
msgstr "없음"
msgid "Mail"
msgstr "메일"
msgid "Created"
msgstr "생성 시각"
msgid "Node"
msgstr "노드"
msgid "All"
msgstr "전체"
msgid "Last post"
msgstr "마지막 포스트"
msgid "Block"
msgstr "블록"
msgid "Page"
msgstr "쪽"
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "이동 경로"
msgid "Off"
msgstr "끄기"
msgid "Header"
msgstr "머리말"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "첫 페이지에 홍보하기"
msgid "Items"
msgstr "항목"
msgid "Thumbnail"
msgstr "썸네일"
msgid "Medium"
msgstr "중간길이 형식"
msgid "Media"
msgstr "미디어"
msgid "Details"
msgstr "세부 사항"
msgid "Price"
msgstr "가격"
msgid "State"
msgstr "상태"
msgid "Desc"
msgstr "설명"
msgid "Forum"
msgstr "포럼"
msgid "Loop"
msgstr "반복"
msgid "Blog"
msgstr "블로그"
msgid "Add new comment"
msgstr "댓글 달기"
msgid "Counter"
msgstr "카운터"
msgid "Banner"
msgstr "배너"
msgid "Last"
msgstr "마지막"
msgid "Filters"
msgstr "필터"
msgid "Close"
msgstr "닫기"
msgid "Sort by"
msgstr "정렬기준"
msgid "Full"
msgstr "전체"
msgid "Hidden"
msgstr "숨김"
msgid "Token"
msgstr "토큰"
msgid "Topics"
msgstr "주제"
msgid "First"
msgstr "첫 번째"
msgid "Posts"
msgstr "글 개수"
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
msgid "Reference"
msgstr "참조"
msgid "Video"
msgstr "동영상"
msgid "Cart"
msgstr "장바구니"
msgid "Product"
msgstr "제품"
msgid "Changed"
msgstr "변경됨"
msgid "Products"
msgstr "제품"
msgid "Orders"
msgstr "주문"
msgid "Gray"
msgstr "회색"
msgid "Document"
msgstr "문서"
msgid "New"
msgstr "새로운"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 이전"
msgid "Next ›"
msgstr "다음 ›"
msgid "image"
msgstr "이미지"
msgid "Unpublished"
msgstr "비공개"
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
msgid "Next page"
msgstr "다음 페이지"
msgid "Default value"
msgstr "기본 값"
msgid "Apply"
msgstr "적용"
msgid "Go to first page"
msgstr "처음 페이지로 가기"
msgid "Go to last page"
msgstr "마지막 페이지로 가기"
msgid "Form"
msgstr "양식"
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
msgid "Subtitle"
msgstr "부제목"
msgid "Language code"
msgstr "언어 코드"
msgid "Autoplay"
msgstr "자동 재생"
msgid "Offset"
msgstr "건너뛰기"
msgid "Skip to main content"
msgstr "주요 콘텐츠로 건너뛰기"
msgid "File download"
msgstr "파일 받기"
msgid "Save and continue"
msgstr "저장하고 계속하기"
msgid "Primary tabs"
msgstr "기본탭"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "보조탭"
msgid "Cover"
msgstr "위에서 덮기"
msgid "Items per page"
msgstr "페이지 당 항목 수"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "자리 표시자"
msgid "- All -"
msgstr "- 모두 -"
msgid "Pagination"
msgstr "페이지 지정"
msgid "Installed %module module."
msgstr "%module 모듈 설치 완료"
msgid "« First"
msgstr "« 처음"
msgid "Last »"
msgstr "마지막 »"
msgid "Page top"
msgstr "페이지 상단"
msgid "Page bottom"
msgstr "페이지 하단"
msgid "Secondary menu"
msgstr "부 메뉴"
msgid "Long text"
msgstr "긴 텍스트"
msgid "No defined styles"
msgstr "정의한 스타일이 없습니다"
msgid "Creating content"
msgstr "콘텐츠 작성하기"
msgid "Image style"
msgstr "이미지 스타일"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "필터를 선택하고 적용을 클릭하여 결과 확인"
msgid "Current page"
msgstr "현재 페이지"
msgid "Highlighted"
msgstr "하이라이트 영역"
msgid "Previous page"
msgstr "이전 페이지"
msgid "None (original image)"
msgstr "없음 (원본 이미지)"
msgid "Order number"
msgstr "주문번호"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Text Formats"
msgstr "텍스트 포맷"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "마스터"
msgid "Entity Reference"
msgstr "엔티티 참조"
msgid "Content Page"
msgstr "콘텐츠 페이지"
msgid "Paragraphs"
msgstr "단락"
msgid "Link format settings"
msgstr "링크 형식 설정"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"아직 컨텐츠 유형을 작성하지 않았습니다. <a "
"href=\"@create_content\">컨텐츠 유형 작성 페이지</a>로 "
"이동하여 새 컨텐츠 유형을 추가합니다."
msgid "Plugin ID"
msgstr "플러그인 ID"
msgid "Muted"
msgstr "음소거"
msgid "Page @items.current"
msgstr "페이지 @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "@author @time전"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@date에 @author_name에 의해 제출됨"
msgid "User account menu"
msgstr "사용자 계정 메뉴"
msgid "Basic HTML"
msgstr "기본 HTML"
