# Thai translation of Droopler (3.6.1)
# Copyright (c) 2026 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Droopler (3.6.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-03 13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"
msgid "enabled"
msgstr "เปิดใช้งานแล้ว"
msgid "E-mail"
msgstr "อีเมล"
msgid "Content"
msgstr "Content"
msgid "disabled"
msgstr "ปิดใช้งาน"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "On"
msgstr "เปิด"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Categories"
msgstr "หมวดหมู่"
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"
msgid "File"
msgstr "ไฟล์"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgid "- None -"
msgstr "- ไม่มี -"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Go to previous page"
msgstr "ไปหน้าก่อน"
msgid "Go to next page"
msgstr "ไปหน้าถัดไป"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
msgid "Update"
msgstr "ปรับปรุง"
msgid "Small"
msgstr "เล็ก"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "mail"
msgstr "อีเมล"
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
msgid "Total"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
msgid "n/a"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
msgid "Created"
msgstr "สร้างเมื่อ"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Last post"
msgstr "กระทู้ล่าสุด"
msgid "Add content"
msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "การแสดงเส้นทาง"
msgid "Off"
msgstr "ปิด"
msgid "Header"
msgstr "ส่วนหัว"
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promoted to front page"
msgid "Items"
msgstr "จำนวน"
msgid "Medium"
msgstr "ปานกลาง"
msgid "Media"
msgstr "สื่อ"
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
msgid "Price"
msgstr "ราคา"
msgid "Forum"
msgstr "กระดานสนทนา"
msgid "Blog"
msgstr "บล็อก"
msgid "Add new comment"
msgstr "แสดงความเห็น"
msgid "Banner"
msgstr "ตราสินค้า"
msgid "Filters"
msgstr "ตัวกรอง"
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
msgid "Full"
msgstr "Full"
msgid "Hidden"
msgstr "ซ่อน"
msgid "Topics"
msgstr "หัวเรื่อง"
msgid "Posts"
msgstr "ตั้งกระทู้"
msgid "Left"
msgstr "Left"
msgid "Right"
msgstr "Right"
msgid "Video"
msgstr "วีดีโอ"
msgid "Cart"
msgstr "ตะกร้า"
msgid "Changed"
msgstr "เปลี่ยน"
msgid "Products"
msgstr "รูปสินค้า"
msgid "Gray"
msgstr "สีเทา"
msgid "image"
msgstr "รูปภาพ"
msgid "Unpublished"
msgstr "Unpublished"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Go to first page"
msgstr "ไปหน้าแรก"
msgid "Go to last page"
msgstr "ไปหน้าสุดท้าย"
msgid "Subtitle"
msgstr "คำบรรยาย"
msgid "Language code"
msgstr "Language code"
msgid "Skip to main content"
msgstr "ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก"
msgid "File download"
msgstr "วิธีการดาวน์โหลด"
msgid "Save and continue"
msgstr "บันทึกและไปต่อ"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primary tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secondary tabs"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Payment Method"
msgstr "วิธีการชําระเงิน"
msgid "Installed %module module."
msgstr "%module ติดตั้งแล้ว"
msgid "Page top"
msgstr "บนสุดของหน้า"
msgid "Page bottom"
msgstr "ด้านล่างของหน้า"
msgid "All content"
msgstr "เนื้อหาทั้งหมด"
msgid "Secondary menu"
msgstr "เมนูรอง"
msgid "Long text"
msgstr "ข้อความขนาดยาว"
msgid "Creating content"
msgstr "การสร้างเนื้อหา"
msgid "Image style"
msgstr "ลักษณะของรูป"
msgid "Highlighted"
msgstr "ไฮไลต์"
msgid "Previous page"
msgstr "หน้าก่อนหน้า"
msgid "None (original image)"
msgstr "None (original image)"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Text Formats"
msgstr "รูปแบบข้อความ"
msgid "Footer first"
msgstr "ท้ายส่วนแรก"
msgid "Footer second"
msgstr "ท้ายส่วนที่สอง"
msgid "Footer third"
msgstr "ท้ายส่วนที่สาม"
msgid "Primary menu"
msgstr "เมนูหลัก"
msgid "Footer fourth"
msgstr "ท้ายส่วนที่สี่"
msgid "Featured top"
msgstr "เมนูแนะนำด้านบน"
msgid "Featured bottom first"
msgstr "แถบเมนูแนะนำด้านล่างแถบแรก"
msgid "Featured bottom second"
msgstr "แถบเมนูแนะนำด้านล่างแถบที่สอง"
msgid "Featured bottom third"
msgstr "แถบเมนูแนะนำด้านล่างแถบที่สาม"
msgid "Footer fifth"
msgstr "ท้ายส่วนที่ห้า"
msgid "User account menu"
msgstr "User account menu"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Basic HTML"
