# Nepali translation of Droopler (3.6.1)
# Copyright (c) 2026 by the Nepali translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Droopler (3.6.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-03 13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Nepali\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "गृह पृष्ठ"
msgid "Previous"
msgstr "अघिल्लो"
msgid "Next"
msgstr "अर्को"
msgid "enabled"
msgstr "सक्षम पारिएको"
msgid "E-mail"
msgstr "ई-मेल"
msgid "Content"
msgstr "विषयवस्तु"
msgid "disabled"
msgstr "अक्षम बनाइएको"
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
msgid "On"
msgstr "माथि"
msgid "Tags"
msgstr "ट्यागहरू"
msgid "Categories"
msgstr "कोटिहरु"
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
msgid "Search"
msgstr "खोज्नुहोस्"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
msgid "- None -"
msgstr "- कुनै पनि होइन -"
msgid "Settings"
msgstr "सेटिङहरू"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "Go to previous page"
msgstr "अघिल्लो पृष्ठमा जानुहोस्"
msgid "Go to next page"
msgstr "अर्को पृष्ठमा जानुहोस्"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
msgid "Update"
msgstr "अपडेट"
msgid "mail"
msgstr "पत्र"
msgid "Updated"
msgstr "अपडेट गरिएको"
msgid "ID"
msgstr "परिचय"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Created"
msgstr "सिर्जना गरिएको"
msgid "Node"
msgstr "नोड"
msgid "Last post"
msgstr "अन्तिम पोस्ट"
msgid "Add content"
msgstr "विषयवस्तु थप्नुहोस्"
msgid "Block"
msgstr "ब्लक"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "ब्रेडक्रम्ब"
msgid "Header"
msgstr "हेडर"
msgid "Custom"
msgstr "अनुकूल"
msgid "Items"
msgstr "बस्तुहरु"
msgid "Medium"
msgstr "माध्यम"
msgid "Media"
msgstr "मिडिया"
msgid "Details"
msgstr "विस्तृत"
msgid "Forum"
msgstr "फोरम"
msgid "Blog"
msgstr "ब्लग"
msgid "Add new comment"
msgstr "नयाँ कमेन्ट थप्नुहोस"
msgid "Hidden"
msgstr "लुकेको"
msgid "Topics"
msgstr "विषय"
msgid "Left"
msgstr "बाँया"
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
msgid "New"
msgstr "नयाँ"
msgid "image"
msgstr "तस्विर"
msgid "Tabs"
msgstr "ट्याबहरू"
msgid "Next page"
msgstr "अर्को पृष्ठ"
msgid "Default value"
msgstr "पूर्वनिर्धारित मान"
msgid "Go to first page"
msgstr "पहिलो पृष्ठमा जानुहोस्"
msgid "Go to last page"
msgstr "अन्तिम पृष्ठमा जानुहोस्"
msgid "Subtitle"
msgstr "उपशीर्षक"
msgid "Language code"
msgstr "भाषा संकेत"
msgid "Skip to main content"
msgstr "मुख्य सामग्रीमा जानुहोस्"
msgid "Save and continue"
msgstr ""
"बचत गर्नुस अनि अगाडि "
"बढ्नुस"
msgid "Primary tabs"
msgstr "प्राथमिक टैब्स"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "माध्यमिक ट्याबहरू"
msgid "300"
msgstr "३००"
msgid "Pagination"
msgstr "पृष्ठांकन"
msgid "Page top"
msgstr "पृष्ठको माथि"
msgid "Page bottom"
msgstr "पृष्ठको तल"
msgid "Highlighted"
msgstr "हाइलाइटेड"
msgid "Previous page"
msgstr "अघिल्लो पृष्ठ"
msgid "UUID"
msgstr ""
"अनुपम प्रयोगकर्ता परिचय "
"संख्या"
msgid "Text Formats"
msgstr "पाठ ढाँचाहरू"
msgid "Wide"
msgstr "चौडा"
msgid "Primary menu"
msgstr "प्राथमिक मेनु"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"तपाईंले अहिलेसम्म कुनै "
"पनि सामग्री प्रकारहरू "
"सिर्जना गर्नुभएको छैन। "
"नयाँ सामग्री प्रकार थप्न <a "
"href=\"@create_content\">सामग्री प्रकार "
"सिर्जना पृष्ठ</a> मा "
"जानुहोस्।"
msgid "Page @items.current"
msgstr "पृष्ठ @items.current"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr ""
"@author_name द्वारा @date मा पेश "
"गरिएको"
msgid "User account menu"
msgstr "प्रयोगकर्ता खाता मेनु"
msgid "Narrow"
msgstr "साघुरो"
msgid "Go to page @key"
msgstr "@key पृष्ठमा जानुहोस्"
