# Swedish translation of Droopler (3.5.10)
# Copyright (c) 2025 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Droopler (3.5.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "disabled"
msgstr "ej aktiverad"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "Support"
msgstr "Support"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
msgid "unpublished"
msgstr "ej publicerad"
msgid "created"
msgstr "skapad"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå till föregående sida"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå till nästa sida"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Teaser"
msgstr "Ingress"
msgid "mail"
msgstr "e-post"
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
msgid "name"
msgstr "namn"
msgid "x"
msgstr "x"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "inte tillgänglig"
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Last post"
msgstr "Senaste inlägg"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Bottom"
msgstr "Längst ned"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Länkstig"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Visas på startsidan"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyr"
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
msgid "Add new comment"
msgstr "Lägg till ny kommentar"
msgid "Counter"
msgstr "Räknare"
msgid "Last"
msgstr "Sista"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
msgid "Full"
msgstr "Fullständig"
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
msgid "Sidebar left"
msgstr "Vänster sidospalt"
msgid "Sidebar right"
msgstr "Höger sidospalt"
msgid "Token"
msgstr "Ersättningstecken"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
msgid "Topics"
msgstr "Ämnen"
msgid "First"
msgstr "Första"
msgid "Posts"
msgstr "Inlägg"
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Cart"
msgstr "Varukorg"
msgid "Product"
msgstr "Vara"
msgid "Changed"
msgstr "Ändrad"
msgid "Products"
msgstr "Varor"
msgid "Gray"
msgstr "Grå"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "New"
msgstr "Ny"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ej publicerad"
msgid "Tabs"
msgstr "Flikar"
msgid "Next page"
msgstr "Nästa sida"
msgid "Default value"
msgstr "Förvalt värde"
msgid "medium"
msgstr "mellan"
msgid "small"
msgstr "liten"
msgid "large"
msgstr "stor"
msgid "Go to first page"
msgstr "Gå till första sidan"
msgid "Go to last page"
msgstr "Gå till sista sidan"
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktör"
msgid "Language code"
msgstr "Språkkod"
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hoppa till huvudinnehåll"
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketter:"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
msgid "Next »"
msgstr "Nästa »"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "Button text"
msgstr "Knapptext"
msgid "Video settings"
msgstr "Inställningar för video"
msgid "Save and continue"
msgstr "Spara och gå vidare"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primära flikar"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundära flikar"
msgid "Cover"
msgstr "Täcka"
msgid "300"
msgstr "300"
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundär"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Platshållare"
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalningssätt"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Installerade modul %module."
msgid "Page top"
msgstr "Överst på sidan"
msgid "Page bottom"
msgstr "Nederst på sidan"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundär meny"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Leveransinformation"
msgid "No defined styles"
msgstr "Inga definierade stilar"
msgid "Creating content"
msgstr "Skapande av innehåll"
msgid "Image style"
msgstr "Stilmall för bild"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Instruktioner för betalning"
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{current} av {total}"
msgid "« Prev"
msgstr "« Föregående"
msgid "Current page"
msgstr "Nuvarande sida"
msgid "Highlighted"
msgstr "Framhävd"
msgid "Previous page"
msgstr "Föregående sida"
msgid "None (original image)"
msgstr "Ingen (ursprunglig bild)"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Text Formats"
msgstr "Textformat"
msgid "250"
msgstr "250"
msgid "H1"
msgstr "H1"
msgid "H2"
msgstr "H2"
msgid "H3"
msgstr "H3"
msgid "H4"
msgstr "H4"
msgid "H5"
msgstr "H5"
msgid "stop slideshow"
msgstr "dtoppa bildspel"
msgid "Footer first"
msgstr "Första sidfot"
msgid "Footer second"
msgstr "Andra sidfot"
msgid "Footer third"
msgstr "Tredje sidfot"
msgid "Wide"
msgstr "Bred"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragrafer"
msgid "Primary menu"
msgstr "Primär meny"
msgid "Footer fourth"
msgstr "Fjärde sidfot"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Du har inte skapat någon innehållstyp ännu. Gå till sidan <a "
"href=\"@create_content\">skapa innehållstyp</a> för att lägga till "
"en ny innehållstyp."
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID-nummer för plugin"
msgid "Site header"
msgstr "Sidhuvud för webbplats"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Sida @items.current"
msgid "Featured top"
msgstr "Framhävd överst"
msgid "Featured bottom first"
msgstr "Framhävd först längst ned"
msgid "Featured bottom second"
msgstr "Framhävd andra längst ned"
msgid "Featured bottom third"
msgstr "Framhävd tredje längst ned"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Av @author @time sedan"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Inlagt av @author_name @date"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Tiden då objektet skapades."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Tiden då objektet senast redigerades."
msgid "User account menu"
msgstr "Meny för användarkonto"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Grundläggande HTML"
msgid "Narrow"
msgstr "Smal"
msgid "Show &mdash; @configuration.label"
msgstr "Visa &mdash; @configuration.label"
msgid "Hide &mdash; @configuration.label"
msgstr "Dölj &mdash; @configuration.label"
msgid "98%"
msgstr "98%"
msgid "start slideshow"
msgstr "starta bildspel"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Orderbekräftelse"
msgid "Order #@number details:"
msgstr "Detaljer för order #@number:"
msgid "Your order number is @number."
msgstr "Ditt ordernummer är @number."
msgid "You can view your order on your account page when logged in."
msgstr "Du kan se din beställning på din kontosida när du är inloggad."
msgid "Go to page @key"
msgstr "Gå till sida @key"
msgid "Heading type"
msgstr "Rubriktyp"
