# Norwegian Bokmål translation of Droopler (3.5.10)
# Copyright (c) 2025 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Droopler (3.5.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Previous"
msgstr "Tilbake"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
msgid "enabled"
msgstr "aktivert"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "disabled"
msgstr "deaktivert"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "Support"
msgstr "Brukerstøtte"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
msgid "unpublished"
msgstr "upublisert"
msgid "created"
msgstr "opprettet"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå til forrige side"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå til neste side"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Teaser"
msgstr "Ingress"
msgid "mail"
msgstr "post"
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
msgid "name"
msgstr "navn"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "&mdash;"
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Last post"
msgstr "Siste innlegg"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Bottom"
msgstr "Bunnen"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Navigasjonssti"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Vis på forsiden"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyrbilde"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
msgid "Add new comment"
msgstr "Skriv ny kommentar"
msgid "Counter"
msgstr "Teller"
msgid "Last"
msgstr "Siste"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
msgid "Full"
msgstr "Full"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
msgid "Sidebar left"
msgstr "Venstre sidestolpe"
msgid "Sidebar right"
msgstr "Høyre sidestolpe"
msgid "Token"
msgstr "Symbol"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
msgid "First"
msgstr "Første"
msgid "Posts"
msgstr "Innlegg"
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Cart"
msgstr "Handlevogn"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Changed"
msgstr "Endret"
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
msgid "Gray"
msgstr "Grått"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "New"
msgstr "Ny"
msgid "Facets"
msgstr "Fasetter"
msgid "Unpublished"
msgstr "Upublisert"
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
msgid "Next page"
msgstr "Neste side"
msgid "Default value"
msgstr "Standardverdi"
msgid "Go to first page"
msgstr "Gå til den første siden"
msgid "Go to last page"
msgstr "Gå til den siste siden"
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktør"
msgid "Language code"
msgstr "Språkkode"
msgid "Autoplay"
msgstr "Spill av automatisk"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hopp til hovedinnhold"
msgid "Tags:"
msgstr "Merkelapper:"
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"
msgid "@date"
msgstr "@date"
msgid "Button text"
msgstr "Tekst på knapp"
msgid "Save and continue"
msgstr "Lagre og fortsett"
msgid "Billing Information"
msgstr "Fakturaadresse"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primærfaner"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundærfaner"
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Plassholder"
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalingsmetode"
msgid "Pagination"
msgstr "Sider"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Modulen %module installert."
msgid "Page top"
msgstr "Sidetopp"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sidebunn"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundærmeny"
msgid "No defined styles"
msgstr "Ingen definerte stiler"
msgid "Creating content"
msgstr "Oppretter innhold"
msgid "Image style"
msgstr "Bildestil"
msgid "Current page"
msgstr "Nåværende side"
msgid "Highlighted"
msgstr "Uthevet"
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
msgid "None (original image)"
msgstr "Ingen (originalt bilde)"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Text Formats"
msgstr "Tekstformat"
msgid "Social media"
msgstr "Sosiale medier"
msgid "Footer first"
msgstr "Bunntekst 1"
msgid "Footer second"
msgstr "Bunntekst 2"
msgid "Footer third"
msgstr "Bunntekst 3"
msgid "Wide"
msgstr "Bred"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Avsnitt"
msgid "Primary menu"
msgstr "Primærmeny"
msgid "Footer fourth"
msgstr "Bunntekst 4"
msgid "Install example content"
msgstr "Installer eksempelinnhold"
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "Takk for din ordre!"
msgid "Link format settings"
msgstr "Innstillinger for lenkeformatering"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Du har ikke opprettet noen innholdstyper enda. Gå til <a "
"href=\"@create_content\">siden for opprettelse av innholdstyper</a> "
"for å legge til en ny innholdstype."
msgid "Plugin ID"
msgstr "Tilleggs-ID"
msgid "Site header"
msgstr "Nettstedoverskrift"
msgid "Muted"
msgstr "Lyd av"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Side @items.current"
msgid "Featured top"
msgstr "Framhevet topp"
msgid "Featured bottom first"
msgstr "Framhevet bunn nr 1"
msgid "Featured bottom second"
msgstr "Framhevet bunn nr 2"
msgid "Featured bottom third"
msgstr "Framhevet bunn nr 3"
msgid "Footer fifth"
msgstr "Bunntekst 5"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Av @author @time siden"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Skrevet av @author_name @date"
msgid "User account menu"
msgstr "Brukerkonto-meny"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Grunnleggende HTML"
msgid "Narrow"
msgstr "Smal"
msgid "Show &mdash; @configuration.label"
msgstr "Vis &mdash; @configuration.label"
msgid "Hide &mdash; @configuration.label"
msgstr "Skjul &mdash; @configuration.label"
msgid "[node:title] | [site:name]"
msgstr "[node:title] | [site:name]"
msgid "[node:summary]"
msgstr "[node:summary]"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Ordrebekreftelse"
msgid "Order #@number details:"
msgstr "Detaljer for ordre #@number:"
msgid "Your order number is @number."
msgstr "Ditt ordrenummer er @number."
msgid "You can view your order on your account page when logged in."
msgstr "Du kan se ordren din på kontosiden din når du er innlogget."
msgid "Go to page @key"
msgstr "Gå til side @key"
msgid "Paragraph block"
msgstr "Avsnittsblokk"
msgid "Heading type"
msgstr "Overskriftstype"
