# Japanese translation of Droopler (3.5.10)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Droopler (3.5.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
msgid "Next"
msgstr "次へ"
msgid "enabled"
msgstr "有効"
msgid "E-mail"
msgstr "メール"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "disabled"
msgstr "無効"
msgid "On"
msgstr "オン"
msgid "Support"
msgstr "サポート"
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
msgid "unpublished"
msgstr "未掲載"
msgid "created"
msgstr "作成日"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "- None -"
msgstr "- なし -"
msgid "Image"
msgstr "画像"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Go to previous page"
msgstr "前のページへ"
msgid "Go to next page"
msgstr "次のページへ"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Summary"
msgstr "概要"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
msgid "Teaser"
msgstr "ティーザー"
msgid "mail"
msgstr "メール"
msgid "Updated"
msgstr "更新"
msgid "Total"
msgstr "合計"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "利用不可"
msgid "Created"
msgstr "作成"
msgid "Node"
msgstr "ノード"
msgid "Last post"
msgstr "最終投稿"
msgid "Block"
msgstr "ブロック"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "Bottom"
msgstr "ボトム"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "パンくず"
msgid "Off"
msgstr "オフ"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "フロントページへ掲載"
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"
msgid "Medium"
msgstr "中程度"
msgid "Media"
msgstr "メディア"
msgid "Details"
msgstr "詳細"
msgid "Price"
msgstr "価格"
msgid "Forum"
msgstr "フォーラム"
msgid "Loop"
msgstr "ループ"
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"
msgid "Add new comment"
msgstr "コメントを追加"
msgid "Counter"
msgstr "カウンター"
msgid "Banner"
msgstr "バナー"
msgid "Last"
msgstr "最後"
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
msgid "Full"
msgstr "すべて"
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"
msgid "Token"
msgstr "トークン"
msgid "Manual"
msgstr "手動"
msgid "Topics"
msgstr "トピック"
msgid "First"
msgstr "最初"
msgid "Posts"
msgstr "投稿"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "Reference"
msgstr "参照"
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
msgid "Cart"
msgstr "カート"
msgid "Product"
msgstr "商品"
msgid "Changed"
msgstr "変更済"
msgid "Products"
msgstr "商品"
msgid "Gray"
msgstr "グレー"
msgid "Document"
msgstr "ドキュメント"
msgid "New"
msgstr "新"
msgid "Unpublished"
msgstr "非掲載"
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
msgid "Next page"
msgstr "次ページ"
msgid "Default value"
msgstr "デフォルト値"
msgid "medium"
msgstr "普通"
msgid "small"
msgstr "小"
msgid "large"
msgstr "大"
msgid "Go to first page"
msgstr "先頭ページへ"
msgid "Go to last page"
msgstr "最終ページへ"
msgid "Form"
msgstr "フォーム"
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
msgid "Language code"
msgstr "言語コード"
msgid "Autoplay"
msgstr "自動再生"
msgid "Skip to main content"
msgstr "メインコンテンツに移動"
msgid "Button text"
msgstr "ボタンのテキスト"
msgid "Video settings"
msgstr "ビデオの設定"
msgid "Save and continue"
msgstr "保存して次へ"
msgid "Primary tabs"
msgstr "プライマリータブ"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "セカンダリータブ"
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "プレースホルダー"
msgid "Pagination"
msgstr "ページ送り"
msgid "Installed %module module."
msgstr "%moduleをインストールしました。"
msgid "Product image"
msgstr "商品画像"
msgid "Page top"
msgstr "ページの先頭"
msgid "Page bottom"
msgstr "ページの最後"
msgid "Secondary menu"
msgstr "セカンダリーメニュー"
msgid "No defined styles"
msgstr "定義されたスタイルなし"
msgid "Creating content"
msgstr "コンテンツの作成"
msgid "Image style"
msgstr "画像のスタイル"
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{current} / {total}"
msgid "Current page"
msgstr "カレントページ"
msgid "Highlighted"
msgstr "ハイライト"
msgid "Previous page"
msgstr "前ページ"
msgid "None (original image)"
msgstr "なし（オリジナル画像）"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Text Formats"
msgstr "テキストフォーマット"
msgid "H1"
msgstr "H1"
msgid "H2"
msgstr "H2"
msgid "H3"
msgstr "H3"
msgid "H4"
msgstr "H4"
msgid "H5"
msgstr "H5"
msgid "Create your account"
msgstr "アカウントの作成"
msgid "Footer first"
msgstr "第1フッター"
msgid "Footer second"
msgstr "第2フッター"
msgid "Footer third"
msgstr "第3フッター"
msgid "Wide"
msgstr "ワイド"
msgid "Paragraphs"
msgstr "パラグラフ"
msgid "Primary menu"
msgstr "プライマリーメニュー"
msgid "Footer fourth"
msgstr "第4フッター"
msgid "Link format settings"
msgstr "リンクフォーマットの設定"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"コンテンツタイプがまだ作成されていません。<a "
"href=\"@create_content\">コンテンツタイプ作成ページ</a>で新しいコンテンツタイプを追加してください。"
msgid "Plugin ID"
msgstr "プラグインID"
msgid "Site header"
msgstr "サイトヘッダー"
msgid "Muted"
msgstr "ミュート"
msgid "Page @items.current"
msgstr "@items.current ページ"
msgid "Featured top"
msgstr "フィーチャートップ"
msgid "Featured bottom first"
msgstr "フィーチャーボトムファースト"
msgid "Featured bottom second"
msgstr "フィーチャーボトムセカンド"
msgid "Featured bottom third"
msgstr "フィーチャーボトムサード"
msgid "Footer fifth"
msgstr "第5フッター"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "@author が @time 前に投稿"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@author_name が @date に投稿"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "エンティティが作られた時刻"
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "エンティティが前回編集された時刻"
msgid "User account menu"
msgstr "ユーザーアカウントメニュー"
msgid "Basic HTML"
msgstr "ベーシック HTML"
msgid "Narrow"
msgstr "幅狭"
msgid "Show &mdash; @configuration.label"
msgstr "&mdash; @configuration.label を表示"
msgid "Hide &mdash; @configuration.label"
msgstr "&mdash; @configuration.label を非表示"
msgid "Side by side"
msgstr "横並び"
msgid "Set a password to save your details for next time."
msgstr "次回用に情報を保存するためにパスワードを設定してください。"
msgid "Heading type"
msgstr "見出しの種類"
