# Italian translation of Droopler (3.5.10)
# Copyright (c) 2025 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Droopler (3.5.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
msgid "enabled"
msgstr "attivato"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "disabled"
msgstr "disattivato"
msgid "On"
msgstr "Acceso"
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
msgid "unpublished"
msgstr "non pubblicato"
msgid "created"
msgstr "Creato"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "- None -"
msgstr "- Nessuno -"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Vai alla pagina precedente"
msgid "Go to next page"
msgstr "Vai alla pagina successiva"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
msgid "Teaser"
msgstr "Anteprima"
msgid "mail"
msgstr "e-mail"
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
msgid "Total"
msgstr "Totale"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Created"
msgstr "Creato"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Last post"
msgstr "Ultimo contenuto"
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Bottom"
msgstr "In fondo"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Briciole di pane"
msgid "Off"
msgstr "Spento"
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promosso alla prima pagina"
msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Loop"
msgstr "Iterazione"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Aggiungi un commento"
msgid "Counter"
msgstr "Contatore"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "Last"
msgstr "Ultimo"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
msgid "Topics"
msgstr "Argomenti"
msgid "First"
msgstr "Primo"
msgid "Posts"
msgstr "Messaggi"
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
msgid "Right"
msgstr "Destra"
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Cart"
msgstr "Carrello"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
msgid "Changed"
msgstr "Modificato"
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
msgid "Unpublished"
msgstr "Non pubblicato"
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"
msgid "Default value"
msgstr "Valore predefinito"
msgid "medium"
msgstr "medio"
msgid "small"
msgstr "piccola"
msgid "large"
msgstr "grande"
msgid "Go to first page"
msgstr "Vai alla prima pagina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Vai all'ultima pagina"
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Language code"
msgstr "Codice della lingua"
msgid "Autoplay"
msgstr "Partenza automatica"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Salta al contenuto principale"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafo"
msgid "Next »"
msgstr "Succ »"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "Button text"
msgstr "Testo del bottone"
msgid "Video settings"
msgstr "Impostazioni video"
msgid "Save and continue"
msgstr "Salva e continua"
msgid "Billing Information"
msgstr "Informazione di fatturazione"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Schede primarie"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Schede secondarie"
msgid "Cover"
msgstr "Copertina"
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Secondary"
msgstr "Secondario"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Segnalibro"
msgid "Payment Method"
msgstr "Metodo di pagamento"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginazione"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Il modulo %module è  stato installato."
msgid "Page top"
msgstr "Inizio pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Fondo pagina"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu secondario"
msgid "No defined styles"
msgstr "Nessuno stile definito"
msgid "Creating content"
msgstr "Creazione contenuto"
msgid "Image style"
msgstr "Stile immagine"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Istruzioni per il pagamento"
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{current} di {total}"
msgid "« Prev"
msgstr "« Prec"
msgid "Current page"
msgstr "Pagina attuale"
msgid "Highlighted"
msgstr "Evidenziato"
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"
msgid "None (original image)"
msgstr "Nessuno (immagine originale)"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Learn more"
msgstr "Approfondisci"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formati del testo"
msgid "H1"
msgstr "H1"
msgid "H2"
msgstr "H2"
msgid "H3"
msgstr "H3"
msgid "H4"
msgstr "H4"
msgid "H5"
msgstr "H5"
msgid "Wide"
msgstr "Largo"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragrafi"
msgid "Link format settings"
msgstr "Impostazioni del formato Link"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Non hai ancora creato alcun tipo di contenuto. Vai alla <a "
"href=\"@create_content\">pagina di creazione di tipo di contenuti</a> "
"per aggiungere un nuovo tipo di contenuti."
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID del plugin"
msgid "Site header"
msgstr "Intestazione del sito"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Pagina @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Da @author @time fa"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Inviato da @author_name il @date"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu profilo utente"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML di base"
msgid "Narrow"
msgstr "Stretto"
msgid "Show &mdash; @configuration.label"
msgstr "Mostra &mdash; @configuration.label"
msgid "Hide &mdash; @configuration.label"
msgstr "Nascondi &mdash; @configuration.label"
