# Danish translation of Droopler (3.5.10)
# Copyright (c) 2025 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Droopler (3.5.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
msgid "On"
msgstr "Tilsluttet"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "Download"
msgstr "Hent"
msgid "unpublished"
msgstr "afpubliceret"
msgid "created"
msgstr "oprettet"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå til forrige side"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå til næste side"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Summary"
msgstr "Resumé"
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
msgid "Small"
msgstr "Lille"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Teaser"
msgstr "Smagsprøve"
msgid "mail"
msgstr "mail"
msgid "Updated"
msgstr "Opdateret"
msgid "name"
msgstr "navn"
msgid "Total"
msgstr "I alt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "Node"
msgstr "Indholdselement"
msgid "Last post"
msgstr "Seneste indlæg"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Brødkrumme"
msgid "Off"
msgstr "Afbrudt"
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Forfremmet til forside"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Tilføj kommentar"
msgid "Counter"
msgstr "Tæller"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "Last"
msgstr "Sidste"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
msgid "Full"
msgstr "Fuld"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
msgid "Sidebar left"
msgstr "Venstre sidepanel"
msgid "Sidebar right"
msgstr "Højre sidepanel"
msgid "Token"
msgstr "Symbol"
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
msgid "First"
msgstr "Første"
msgid "Posts"
msgstr "Indlæg"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Right"
msgstr "Højre"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Cart"
msgstr "Indkøbskurv"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Changed"
msgstr "Ændret"
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
msgid "Gray"
msgstr "Grå"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "New"
msgstr "Ny"
msgid "Facets"
msgstr "Facetter"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ikke udgivet"
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
msgid "Next page"
msgstr "Næste side"
msgid "Default value"
msgstr "Standardværdi"
msgid "medium"
msgstr "mellem"
msgid "small"
msgstr "lille"
msgid "large"
msgstr "stor"
msgid "Go to first page"
msgstr "Gå til første side"
msgid "Go to last page"
msgstr "Gå til sidste side"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Language code"
msgstr "Sprogkode"
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Gå til hovedindhold"
msgid "Paragraph"
msgstr "Afsnit"
msgid "@date"
msgstr "@date"
msgid "Button text"
msgstr "Knaptekst"
msgid "Video settings"
msgstr "Indstillinger for video"
msgid "Save and continue"
msgstr "Gem og fortsæt"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primære faneblade"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundære faneblade"
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundær"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalingsmetode"
msgid "Pagination"
msgstr "Sideinddeling"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Modulet %module installeret."
msgid "Page top"
msgstr "Sidehovede"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sidefod"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundær menu"
msgid "No defined styles"
msgstr "Intet format defineret"
msgid "Creating content"
msgstr "Opretter indhold"
msgid "Image style"
msgstr "Billedformat"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Betalingsoplysninger"
msgid "Current page"
msgstr "Nuværende side"
msgid "Highlighted"
msgstr "Fremhævet"
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
msgid "None (original image)"
msgstr "Ingen (originalt billede)"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Learn more"
msgstr "Lær mere"
msgid "Text Formats"
msgstr "Tekstformater"
msgid "H1"
msgstr "H1"
msgid "H2"
msgstr "H2"
msgid "H3"
msgstr "H3"
msgid "H4"
msgstr "H4"
msgid "H5"
msgstr "H5"
msgid "Footer first"
msgstr "Sidefod først"
msgid "Footer second"
msgstr "Sidefod anden"
msgid "Footer third"
msgstr "Sidefod tredje"
msgid "Blog post"
msgstr "Blogindlæg"
msgid "Wide"
msgstr "Bred"
msgid "Primary menu"
msgstr "Primære menu"
msgid "Footer fourth"
msgstr "Sidefod fjerde"
msgid "Link format settings"
msgstr "Link-format"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Du har ikke oprettet nogen indholdstyper. Gå til siden <a "
"href=\"@create-content\">opret indholdstype</a> for at tilføje en ny "
"indholdstype."
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plugin ID"
msgid "Site header"
msgstr "Sidehovede"
msgid "Muted"
msgstr "Dæmpet"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Side @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Af @author for @time siden"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Indsendt af @author_name den @date"
msgid "User account menu"
msgstr "Brugerkontomenu"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Simpel HTML"
msgid "Narrow"
msgstr "Smal"
msgid "Show &mdash; @configuration.label"
msgstr "Vis &mdash; @configuration.label"
msgid "Hide &mdash; @configuration.label"
msgstr "Skjul &mdash; @configuration.label"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Gå til side @key"
