# Chinese, Simplified translation of Droopler (3.3.0)
# Copyright (c) 2024 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Droopler (3.3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-05 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Previous"
msgstr "前一个"
msgid "Next"
msgstr "下一个"
msgid "enabled"
msgstr "启用"
msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件"
msgid "Content"
msgstr "内容"
msgid "Item"
msgstr "项目"
msgid "disabled"
msgstr "禁用"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
msgid "On"
msgstr "开启"
msgid "Tags"
msgstr "标签"
msgid "Support"
msgstr "支持"
msgid "Categories"
msgstr "分类"
msgid "Download"
msgstr "下载"
msgid "view"
msgstr "查看"
msgid "unpublished"
msgstr "未发布"
msgid "created"
msgstr "已创建"
msgid "File"
msgstr "文件"
msgid "Advanced options"
msgstr "高级选项"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Number"
msgstr "数字"
msgid "- None -"
msgstr "- 无 -"
msgid "Image"
msgstr "图像"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Go to previous page"
msgstr "转到上一页"
msgid "Go to next page"
msgstr "转到下一页"
msgid "categories"
msgstr "类别"
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Icon"
msgstr "图标"
msgid "Teaser"
msgstr "摘要"
msgid "mail"
msgstr "邮件"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
msgid "name"
msgstr "名称"
msgid "Display mode"
msgstr "显示模式"
msgid "Total"
msgstr "总计"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "附件"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Mail"
msgstr "邮件"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Node"
msgstr "节点"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Last post"
msgstr "最新文章"
msgid "Block"
msgstr "区块"
msgid "Page"
msgstr "页面"
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "面包屑"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
msgid "Header"
msgstr "页眉"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "推荐到首页"
msgid "Gallery"
msgstr "相册"
msgid "Items"
msgstr "项目"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"
msgid "Medium"
msgstr "中等"
msgid "Media"
msgstr "媒体"
msgid "Details"
msgstr "细节"
msgid "Price"
msgstr "价格"
msgid "State"
msgstr "状态"
msgid "Desc"
msgstr "降序"
msgid "Forum"
msgstr "论坛"
msgid "Loop"
msgstr "循环"
msgid "Blog"
msgstr "博客"
msgid "Add new comment"
msgstr "添加新评论"
msgid "Counter"
msgstr "计数器"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "Last"
msgstr "末页"
msgid "Filters"
msgstr "过滤"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依据"
msgid "Full"
msgstr "完整"
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
msgid "Token"
msgstr "令牌(Token)"
msgid "Manual"
msgstr "手工处理"
msgid "Topics"
msgstr "主题"
msgid "First"
msgstr "第一"
msgid "Posts"
msgstr "文章"
msgid "Controls"
msgstr "控件"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "Reference"
msgstr "引用"
msgid "Video"
msgstr "视频"
msgid "Carousel"
msgstr "图片轮播"
msgid "Cart"
msgstr "购物车"
msgid "Product"
msgstr "产品"
msgid "Changed"
msgstr "已更改"
msgid "Products"
msgstr "产品"
msgid "Orders"
msgstr "订单"
msgid "Gray"
msgstr "灰色"
msgid "Document"
msgstr "文档"
msgid "New"
msgstr "新"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 上一个"
msgid "Next ›"
msgstr "下一个 ›"
msgid "image"
msgstr "图像"
msgid "Facets"
msgstr "切面"
msgid "Player settings"
msgstr "播放器设置"
msgid "Unpublished"
msgstr "未发布"
msgid "Tabs"
msgstr "标签"
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
msgid "Default value"
msgstr "默认值"
msgid "medium"
msgstr "中"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
msgid "small"
msgstr "小"
msgid "large"
msgstr "大"
msgid "Go to first page"
msgstr "转到第一页"
msgid "Go to last page"
msgstr "转到最后一页"
msgid "Form"
msgstr "表单"
msgid "Editor"
msgstr "编辑"
msgid "Subtitle"
msgstr "副标题"
msgid "Language code"
msgstr "语言代码"
msgid "Autoplay"
msgstr "自动播放"
msgid "Show all"
msgstr "显示全部"
msgid "Offset"
msgstr "偏移量"
msgid "Skip to main content"
msgstr "跳转到主要内容"
msgid "Tags:"
msgstr "标签"
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
msgid "Next »"
msgstr "往后 »"
msgid "File download"
msgstr "文件下载"
msgid "Button text"
msgstr "按钮文本"
msgid "Video settings"
msgstr "视频设置"
msgid "Meta tags"
msgstr "元标签"
msgid "Save and continue"
msgstr "保存并继续"
msgid "Billing Information"
msgstr "账单信息"
msgid "Primary tabs"
msgstr "主标签"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "次标签"
msgid "Cover"
msgstr "封面"
msgid "Primary"
msgstr "主要"
msgid "Background image"
msgstr "背景图片"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Secondary"
msgstr "次要"
msgid "Items per page"
msgstr "每页条目数"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "占位符"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "Payment Method"
msgstr "支付方法"
msgid "Pagination"
msgstr "分页"
msgid "Installed %module module."
msgstr "成功安装 %module 模块。"
msgid "« First"
msgstr "« 首页"
msgid "Last »"
msgstr "末页 »"
msgid "Show more"
msgstr "显示更多"
msgid "Page top"
msgstr "页面顶部"
msgid "Page bottom"
msgstr "页面底部"
msgid "Secondary menu"
msgstr "次级菜单"
msgid "Shipping Information"
msgstr "运送信息"
msgid "Long text"
msgstr "长文本"
msgid "No defined styles"
msgstr "未定义样式"
msgid "Creating content"
msgstr "创建内容"
msgid "Image style"
msgstr "图像样式"
msgid "Big"
msgstr "大"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "选中任意的过滤器并点击“应用”查看结果"
msgid "Block field"
msgstr "区块字段"
msgid "Payment instructions"
msgstr "支付说明"
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{current} /{total}"
msgid "« Prev"
msgstr "« 向前"
msgid "Current page"
msgstr "当前页"
msgid "Highlighted"
msgstr "已高亮"
msgid "Previous page"
msgstr "前一页"
msgid "None (original image)"
msgstr "无（原始图像）"
msgid "Order number"
msgstr "订单号码"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Text Formats"
msgstr "文本格式"
msgid "Asc"
msgstr "升序"
msgid "H1"
msgstr "H1"
msgid "H2"
msgstr "H2"
msgid "H3"
msgstr "H3"
msgid "H4"
msgstr "H4"
msgid "H5"
msgstr "H5"
msgid "You have not placed any orders with us yet."
msgstr "您目前没有任何订单！"
msgid "Master"
msgstr "主"
msgid "Footer first"
msgstr "页脚一区"
msgid "Footer second"
msgstr "页脚二区"
msgid "Footer third"
msgstr "页脚三区"
msgid "Entity Reference"
msgstr "实体引用"
msgid "Wide"
msgstr "宽"
msgid "Paragraphs"
msgstr "段落"
msgid "Primary menu"
msgstr "主菜单"
msgid "Footer fourth"
msgstr "页脚四区"
msgid "Product Images"
msgstr "商品图片"
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "感谢您的订单！"
msgid "Link format settings"
msgstr "链接格式设置"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"您还没有创建任何的内容类型。请前往<a "
"href=\"@create_content\">创建内容类型</a>来添加新的内容类型。"
msgid "Plugin ID"
msgstr "插件 ID"
msgid "Site header"
msgstr "站点头部"
msgid "Muted"
msgstr "静音"
msgid "Page @items.current"
msgstr "页面 @items.current"
msgid "Featured top"
msgstr "专题顶部"
msgid "Featured bottom first"
msgstr "专题底部一区"
msgid "Featured bottom second"
msgstr "专题底部二区"
msgid "Featured bottom third"
msgstr "专题底部三区"
msgid "Footer fifth"
msgstr "页脚五区"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "由@author @time 前"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "由 @author_name 提交于 @date"
msgid "User account menu"
msgstr "用户帐户菜单"
msgid "Basic HTML"
msgstr "基本的 HTML"
msgid "Narrow"
msgstr "窄"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "Show &mdash; @configuration.label"
msgstr "显示@configuration.label"
msgid "Hide &mdash; @configuration.label"
msgstr "隐藏@configuration.label"
msgid "Product variation"
msgstr "产品规格"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "订单确认"
msgid "Order #@number details:"
msgstr "订单 #@number 的明细："
msgid "Your order number is @number."
msgstr "您的订单号码是@number。"
msgid "You can view your order on your account page when logged in."
msgstr "您登录后可以在个人页面中查看您的订单。"
msgid "Applied coupons"
msgstr "应用的优惠券"
msgid "Go to page @key"
msgstr "转到页面 @key"
msgid "Product Categories"
msgstr "产品分类"
msgid "Media item"
msgstr "多媒体条目"
msgid "Heading type"
msgstr "标题类型"
