# Slovak translation of Droopler (3.3.0)
# Copyright (c) 2024 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Droopler (3.3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-05 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúce"
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
msgid "enabled"
msgstr "povolené"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Item"
msgstr "Položka"
msgid "disabled"
msgstr "vypnuté"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Quantity"
msgstr "Množstvo"
msgid "On"
msgstr "Zapnúť"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
msgid "Download"
msgstr "Prevziať"
msgid "view"
msgstr "zobraziť"
msgid "unpublished"
msgstr "nepublikovaný"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "Advanced options"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "- None -"
msgstr "- Žiadne -"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Prejsť na predchádzajúcu stranu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Prejsť na ďalšiu stranu"
msgid "categories"
msgstr "kategórie"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Summary"
msgstr "Zhrnutie"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "Small"
msgstr "Malé"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "Teaser"
msgstr "Upútavka"
msgid "mail"
msgstr "pošta"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
msgid "n/a"
msgstr "nie je"
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Node"
msgstr "Uzol"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Last post"
msgstr "Posledne pridané"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Bottom"
msgstr "Naspodok"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Omrvinka"
msgid "Off"
msgstr "Vypnúť"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastná"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Zobrazené na titulnej strane"
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"
msgid "Items"
msgstr "Položky"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatúra"
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
msgid "Media"
msgstr "Médiá"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Pridať nový komentár"
msgid "Last"
msgstr "Posledné"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Full"
msgstr "Plný"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Manual"
msgstr "Manuálne"
msgid "Topics"
msgstr "Témy"
msgid "First"
msgstr "Prvý"
msgid "Posts"
msgstr "Príspevky"
msgid "E-mail body"
msgstr "Telo e-mailu"
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Cart"
msgstr "Košík"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
msgid "Orders"
msgstr "Objednávky"
msgid "Gray"
msgstr "Odtiene šedej"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Predchádzajúci"
msgid "Next ›"
msgstr "Ďalej"
msgid "image"
msgstr "obrázok"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nezverejnené"
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
msgid "Next page"
msgstr "Ďalšia strana"
msgid "Default value"
msgstr "Predvolená hodnota"
msgid "medium"
msgstr "stredné"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "small"
msgstr "malý"
msgid "large"
msgstr "veľký"
msgid "Go to first page"
msgstr "Prejsť na prvú stranu"
msgid "Go to last page"
msgstr "Prejsť na poslednú stranu"
msgid "Form"
msgstr "Formulár"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnadpis"
msgid "Language code"
msgstr "Kód jazyka"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Skočiť na hlavný obsah"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
msgid "@date"
msgstr "@date"
msgid "File download"
msgstr "Prevzatie súboru"
msgid "Video settings"
msgstr "Nastavenia videa"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta tagy"
msgid "Save and continue"
msgstr "Uložiť a pokračovať"
msgid "Billing Information"
msgstr "Fakturačné informácie"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primárne karty"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundárne karty"
msgid "Primary"
msgstr "Primárny"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zástupný reťazec"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "Payment Method"
msgstr "Spôsob platby"
msgid "Pagination"
msgstr "Stránkovanie"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Inštaluje sa modul %module."
msgid "« First"
msgstr "«"
msgid "Last »"
msgstr "»"
msgid "Show more"
msgstr "Zobraziť viac"
msgid "Page top"
msgstr "Vrch stránky"
msgid "Page bottom"
msgstr "Koniec stránky"
msgid "Show less"
msgstr "Zobraziť menej"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundárne menu"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Doručovacie informácie"
msgid "Long text"
msgstr "Dlhý text"
msgid "No defined styles"
msgstr "Žiadne definované štýly"
msgid "Creating content"
msgstr "Vytváranie obsahu"
msgid "Image style"
msgstr "Štýl obrázka"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Pokyny k platbe"
msgid "« Prev"
msgstr "« Predchádzajúce"
msgid "Current page"
msgstr "Aktuálna stránka"
msgid "Highlighted"
msgstr "Zvýraznené"
msgid "Previous page"
msgstr "Predchádzajúca strana"
msgid "None (original image)"
msgstr "Žiadny (pôvodný obrázok)"
msgid "Order number"
msgstr "Číslo objednávky"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Learn more"
msgstr "Zistiť viac"
msgid "Text Formats"
msgstr "Textové formáty"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "You have not placed any orders with us yet."
msgstr "Zatiaľ ste u nás nevytvorili žiadnu objednávku."
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Create your account"
msgstr "Vytvorte si účet"
msgid "Footer first"
msgstr "Prvá pätička"
msgid "Footer second"
msgstr "Druhá pätička"
msgid "Footer third"
msgstr "Tretia pätička"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Odkaz na entitu"
msgid "Wide"
msgstr "Široký"
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "Ďakujeme za vašu objednávku!"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"You have not created any content types yet. <a "
"href=\"@create_content\">Prejdite na stránku pre vytvorenie typu "
"obsahu</a> a pridajte nový typ obsahu."
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID doplnku"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Strana @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Od používateľa @author pred @time"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Pridal/a @author_name dňa @date"
msgid "User account menu"
msgstr "Používateľské menu"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Základné HTML"
msgid "Narrow"
msgstr "Úzky"
msgid "Product variation"
msgstr "Variácia produktu"
msgid "User orders"
msgstr "Objednávky používateľa"
msgid "Display a list of placed orders for a user."
msgstr "Zobraziť zoznam zadaných objednávok pre používateľa."
msgid "{{ quantity }}&nbsp;x"
msgstr "{{ quantity }}&nbsp;x"
msgid "order_items: Order Item"
msgstr "order_items: Položka objednávky"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Potvrdenie objednávky"
msgid "Order #@number details:"
msgstr "Detaily objednávky #@number:"
msgid "Applied coupons"
msgstr "Uplatnené kupóny"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Prejsť na @key. stránku"
msgid "Set a password to save your details for next time."
msgstr "Nastavte heslo, aby sa vaše údaje uložili pre nabudúce."
msgid "user/{{ arguments.uid }}/orders/{{ order_id }}"
msgstr "user/{{ arguments.uid }}/orders/{{ order_id }}"
