# Polish translation of Droopler (3.0.0)
# Copyright (c) 2024 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Droopler (3.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-11 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
msgid "view"
msgstr "przeglądaj"
msgid "unpublished"
msgstr "nieopublikowane"
msgid "created"
msgstr "utworzono"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Przejdź do poprzedniej strony"
msgid "Go to next page"
msgstr "Przejdź do następnej strony"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Small"
msgstr "Małe"
msgid "mail"
msgstr "e-mail"
msgid "Updated"
msgstr "Uaktualniono"
msgid "name"
msgstr "nazwa"
msgid "Total"
msgstr "Razem"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Załącznik"
msgid "n/a"
msgstr "n.d."
msgid "Mail"
msgstr "Poczta"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Last post"
msgstr "Ostatni wpis"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Bottom"
msgstr "Dół strony"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ścieżka nawigacyjna"
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Medium"
msgstr "Średnie"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Loop"
msgstr "Pętla"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
msgid "Banner"
msgstr "Baner"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Full"
msgstr "Pełny"
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
msgid "Front page"
msgstr "Strona główna"
msgid "Topics"
msgstr "Tematy"
msgid "Posts"
msgstr "Wpisy"
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolki"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
msgid "Reference"
msgstr "Referencja"
msgid "Carousel"
msgstr "Karuzela"
msgid "Cart"
msgstr "Koszyk"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
msgid "Orders"
msgstr "Zamówienia"
msgid "Gray"
msgstr "Szary"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Poprzednia"
msgid "Next ›"
msgstr "Następna ›"
msgid "Facets"
msgstr "Fasety"
msgid "Player settings"
msgstr "Ustawienia odtwarzacza"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nieopublikowany"
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki"
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
msgid "Default value"
msgstr "Wartość domyślna"
msgid "medium"
msgstr "średni"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Użytkownik anonimowy"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "small"
msgstr "mała"
msgid "large"
msgstr "duża"
msgid "Go to first page"
msgstr "Przejdź do pierwszej strony"
msgid "Go to last page"
msgstr "Przejdź do ostatniej strony"
msgid "Form"
msgstr "Formularz"
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
msgid "Language code"
msgstr "Kod języka"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Użytkownik uwierzytelniony"
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoodtwarzanie"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Przejdź do treści"
msgid "Next »"
msgstr "Następne »"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "Button text"
msgstr "Tekst przycisku"
msgid "Video settings"
msgstr "Ustawienia wideo"
msgid "Save and continue"
msgstr "Zachowaj i kontynuuj"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Zakładki podstawowe"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Zakładki dodatkowe"
msgid "300"
msgstr "300"
msgid "Primary"
msgstr "Główny"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Secondary"
msgstr "Drugorzędny"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zaślepka"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "Payment Method"
msgstr "Metoda płatności"
msgid "Pagination"
msgstr "Stronicowanie"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Zainstalowano moduł %module."
msgid "« First"
msgstr "« Pierwsza"
msgid "Last »"
msgstr "Ostatnia »"
msgid "«"
msgstr "«"
msgid "»"
msgstr "»"
msgid "Page top"
msgstr "Góra strony"
msgid "Page bottom"
msgstr "Dół strony"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu odnośników dodatkowych"
msgid "No defined styles"
msgstr "Nie zdefiniowano styli"
msgid "Creating content"
msgstr "Tworzenie zawartości"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Używaj tagów do grupowania artykułów podobnych tematycznie w "
"kategorie."
msgid "Image style"
msgstr "Styl obrazka"
msgid "Big"
msgstr "Duży"
msgid "Block field"
msgstr "Pole bloku"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Instrukcje płatności"
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{current} z {total}"
msgid "« Prev"
msgstr "« Poprzednie"
msgid "Highlighted"
msgstr "Wyróżnione"
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
msgid "None (original image)"
msgstr "Brak (oryginalny obraz)"
msgid "Order number"
msgstr "Numer zamówienia"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formaty tekstów"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "H1"
msgstr "H1"
msgid "H2"
msgstr "H2"
msgid "H3"
msgstr "H3"
msgid "H4"
msgstr "H4"
msgid "H5"
msgstr "H5"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "Create your account"
msgstr "Utwór swoje konto użytkownika"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Referencja do encji"
msgid "Wide"
msgstr "Szeroki"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Akapity"
msgid "Full HTML"
msgstr "Pełny HTML"
msgid "Primary menu"
msgstr "Menu główne"
msgid "Link format settings"
msgstr "Ustawienia formatu odnośnika"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Nie utworzono jeszcze żadnego typu treści. Aby utworzyć nowy typ "
"treści przejdź do <a href=\"@create_content\">tego formularza</a>."
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID wtyczki"
msgid "Site header"
msgstr "Nagłówek strony"
msgid "Muted"
msgstr "Wyciszone"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Strona @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Przez @author @time temu"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Dodane przez @author_name - @date"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Podstawowy HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Ograniczony HTML"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Maksimum 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Maksimum 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Maksimum 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Maksimum 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Wąskie"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "Show &mdash; @configuration.label"
msgstr "Pokaż &mdash; @configuration.label"
msgid "Hide &mdash; @configuration.label"
msgstr "Ukryj &mdash; @configuration.label"
