# Norwegian Bokmål translation of Droopler (3.0.0)
# Copyright (c) 2023 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Droopler (3.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "enabled"
msgstr "aktivert"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "disabled"
msgstr "deaktivert"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Quantity"
msgstr "Antall"
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"
msgid "Support"
msgstr "Brukerstøtte"
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "unpublished"
msgstr "upublisert"
msgid "created"
msgstr "opprettet"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå til forrige side"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå til neste side"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
msgid "mail"
msgstr "post"
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
msgid "name"
msgstr "navn"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
msgid "n/a"
msgstr "&mdash;"
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Last post"
msgstr "Siste innlegg"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Bottom"
msgstr "Bunnen"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Navigasjonssti"
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Synkende"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
msgid "Add new comment"
msgstr "Skriv ny kommentar"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér etter"
msgid "Full"
msgstr "Full"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
msgid "Sidebar left"
msgstr "Venstre sidestolpe"
msgid "Sidebar right"
msgstr "Høyre sidestolpe"
msgid "Front page"
msgstr "Forside"
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
msgid "Posts"
msgstr "Innlegg"
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
msgid "Cart"
msgstr "Handlevogn"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Changed"
msgstr "Endret"
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
msgid "Orders"
msgstr "Ordrer"
msgid "Gray"
msgstr "Grått"
msgid "New"
msgstr "Ny"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Forrige"
msgid "Next ›"
msgstr "Neste ›"
msgid "Facets"
msgstr "Fasetter"
msgid "Unpublished"
msgstr "Upublisert"
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
msgid "Next page"
msgstr "Neste side"
msgid "Default value"
msgstr "Standardverdi"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym bruker"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "Go to first page"
msgstr "Gå til den første siden"
msgid "Go to last page"
msgstr "Gå til den siste siden"
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktør"
msgid "Language code"
msgstr "Språkkode"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Autentisert bruker"
msgid "Autoplay"
msgstr "Spill av automatisk"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Offset"
msgstr "Forskyving"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hopp til hovedinnhold"
msgid "@date"
msgstr "@date"
msgid "Button text"
msgstr "Tekst på knapp"
msgid "Save and continue"
msgstr "Lagre og fortsett"
msgid "Billing Information"
msgstr "Fakturaadresse"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primærfaner"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundærfaner"
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementer per side"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Plassholder"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalingsmetode"
msgid "Pagination"
msgstr "Sider"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Modulen %module installert."
msgid "« First"
msgstr "« Første"
msgid "Last »"
msgstr "Siste »"
msgid "«"
msgstr "«"
msgid "»"
msgstr "»"
msgid "Page top"
msgstr "Sidetopp"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sidebunn"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundærmeny"
msgid "No defined styles"
msgstr "Ingen definerte stiler"
msgid "Creating content"
msgstr "Oppretter innhold"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Bruk stikkord for å gruppere artikler om samme emne i kategorier."
msgid "Image style"
msgstr "Bildestil"
msgid "Highlighted"
msgstr "Uthevet"
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
msgid "None (original image)"
msgstr "Ingen (originalt bilde)"
msgid "Order number"
msgstr "Ordrenummer"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Text Formats"
msgstr "Tekstformat"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Social media"
msgstr "Sosiale medier"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Footer first"
msgstr "Bunntekst 1"
msgid "Footer second"
msgstr "Bunntekst 2"
msgid "Footer third"
msgstr "Bunntekst 3"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entitets-referanse"
msgid "Wide"
msgstr "Bred"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Avsnitt"
msgid "Full HTML"
msgstr "Komplett HTML"
msgid "Primary menu"
msgstr "Primærmeny"
msgid "Footer fourth"
msgstr "Bunntekst 4"
msgid "Install example content"
msgstr "Installer eksempelinnhold"
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "Takk for din ordre!"
msgid "Link format settings"
msgstr "Innstillinger for lenkeformatering"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Du har ikke opprettet noen innholdstyper enda. Gå til <a "
"href=\"@create_content\">siden for opprettelse av innholdstyper</a> "
"for å legge til en ny innholdstype."
msgid "Plugin ID"
msgstr "Tilleggs-ID"
msgid "Site header"
msgstr "Nettstedoverskrift"
msgid "Muted"
msgstr "Lyd av"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Side @items.current"
msgid "Featured top"
msgstr "Framhevet topp"
msgid "Featured bottom first"
msgstr "Framhevet bunn nr 1"
msgid "Featured bottom second"
msgstr "Framhevet bunn nr 2"
msgid "Featured bottom third"
msgstr "Framhevet bunn nr 3"
msgid "Footer fifth"
msgstr "Bunntekst 5"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Av @author @time siden"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Skrevet av @author_name @date"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Grunnleggende HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Begrenset HTML"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Maks 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Maks 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Maks 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Maks 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Smal"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "Show &mdash; @configuration.label"
msgstr "Vis &mdash; @configuration.label"
msgid "Hide &mdash; @configuration.label"
msgstr "Skjul &mdash; @configuration.label"
msgid "[site:url]"
msgstr "[site:url]"
msgid "[node:title] | [site:name]"
msgstr "[node:title] | [site:name]"
msgid "[node:summary]"
msgstr "[node:summary]"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Ordrebekreftelse"
msgid "Order #@number details:"
msgstr "Detaljer for ordre #@number:"
msgid "Your order number is @number."
msgstr "Ditt ordrenummer er @number."
msgid "You can view your order on your account page when logged in."
msgstr "Du kan se ordren din på kontosiden din når du er innlogget."
msgid "Content block"
msgstr "Innholdsblokk"
msgid "Paragraph block"
msgstr "Avsnittsblokk"
msgid "Heading type"
msgstr "Overskriftstype"
