# Japanese translation of Drupal Remote Dashboard (8.x-3.16)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (8.x-3.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "select"
msgstr "選択"
msgid "enabled"
msgstr "有効"
msgid "enable"
msgstr "有効化"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Prefix"
msgstr "接頭語"
msgid "Suffix"
msgstr "接尾語"
msgid "E-mail"
msgstr "メール"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
msgid "disabled"
msgstr "無効"
msgid "Language"
msgstr "言語"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "Action"
msgstr "アクション"
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "Support"
msgstr "サポート"
msgid "Projects"
msgstr "プロジェクト"
msgid "Project"
msgstr "プロジェクト"
msgid "Project settings"
msgstr "プロジェクト設定"
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
msgid "Major version"
msgstr "メジャーバージョン"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Test"
msgstr "テスト"
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
msgid "No log messages available."
msgstr "ログメッセージはありません。"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Core"
msgstr "コア"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "設定"
msgid "User ID"
msgstr "ユーザーID"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
msgid "Created"
msgstr "作成"
msgid "Exclude"
msgstr "除外"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "Good"
msgstr "良い"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
msgid "Update status"
msgstr "Update status"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
msgid "Mode"
msgstr "モード"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "configure"
msgstr "設定"
msgid "Authored by"
msgstr "投稿者"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
msgid "Current"
msgstr "現在"
msgid "Desc"
msgstr "降順"
msgid "Code"
msgstr "コード"
msgid "General"
msgstr "全般"
msgid "Process"
msgstr "処理"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "Port"
msgstr "ポート"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name を削除してもよろしいですか？"
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"
msgid "Key"
msgstr "キー"
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
msgid "Domain ID"
msgstr "ドメイン ID"
msgid "Activity"
msgstr "アクティビティ"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Aggregate JavaScript files"
msgstr "JavaScript ファイルを集約"
msgid "Session"
msgstr "セッション"
msgid "Cron"
msgstr "cron"
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
msgid "Changed"
msgstr "変更済"
msgid "User name"
msgstr "ユーザー名"
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 前"
msgid "Next ›"
msgstr "次 ›"
msgid "Security update"
msgstr "セキュリティアップデート"
msgid "Review"
msgstr "確認する"
msgid "disable"
msgstr "無効"
msgid "Storage"
msgstr "ストレージ"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Select"
msgstr "選択"
msgid "Information"
msgstr "情報"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHPコード"
msgid "Language code"
msgstr "言語コード"
msgid "Extension"
msgstr "拡張子"
msgid "Execute PHP"
msgstr "PHPの実行"
msgid "ok"
msgstr "OK"
msgid "Host name"
msgstr "ホスト名"
msgid "Build"
msgstr "構築"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "Machine name"
msgstr "システム内部名称"
msgid "Locked"
msgstr "ロック"
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
msgid "Domains"
msgstr "ドメイン"
msgid "Errors"
msgstr "エラー"
msgid "Public key"
msgstr "公開鍵"
msgid "Not supported"
msgstr "サポートされていません"
msgid "TODO"
msgstr "TODO"
msgid "Error message"
msgstr "エラーメッセージ"
msgid "Debug mode"
msgstr "デバッグモード"
msgid "Private key"
msgstr "秘密鍵"
msgid "Run cron"
msgstr "cron を実行"
msgid "Run updates"
msgstr "アップデートを実行"
msgid "Warning message"
msgstr "警告メッセージ"
msgid "Drupal version"
msgstr "Drupalバージョン"
msgid "Python"
msgstr "Python"
msgid "click here"
msgstr "ここをクリック"
msgid "Items per page"
msgstr "ページ毎の件数"
msgid "- All -"
msgstr "- 全て -"
msgid "Update translations"
msgstr "翻訳を更新"
msgid "Publishing status"
msgstr "掲載ステータス"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr "デフォルトの 403 (アクセス拒否) ページ"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr "デフォルトの 404 (見つかりません) ページ"
msgid "Aggregate and compress CSS files"
msgstr "CSSファイルの統合と圧縮"
msgid "Project ID"
msgstr "プロジェクト ID"
msgid "All messages"
msgstr "全てのメッセージ"
msgid "« First"
msgstr "« 最初"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
msgid "Flush all caches"
msgstr "すべてのキャッシュをフラッシュ"
msgid "Library"
msgstr "ライブラリー"
msgid "Operations links"
msgstr "管理リンク"
msgid "Status message"
msgstr "ステータスメッセージ"
msgid "Errors and warnings"
msgstr "エラー・警告"
msgid "API Token"
msgstr "API トークン"
msgid "Error messages to display"
msgstr "表示するエラーメッセージ"
msgid "Scripts"
msgstr "スクリプト"
msgid "Cache pages for anonymous users"
msgstr "匿名ユーザー向けページをキャッシュ"
msgid "Monitoring"
msgstr "モニタリング"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Refresh information"
msgstr "情報を再読込"
msgid "Database log messages to keep"
msgstr "保存しておくデータベースログメッセージ"
msgid "Asc"
msgstr "昇順"
msgid "Master"
msgstr "マスター"
msgid "Username and password"
msgstr "ユーザー名とパスワード"
msgid "Compress cached pages"
msgstr "キャッシュされたページを圧縮"
msgid "Git"
msgstr "Git"
msgid "Update this item"
msgstr "このアイテムを更新"
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr ""
"@entity_type_label  %entity_label に対して %action "
"を実行する権限がありません。"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "エンティティが作られた時刻"
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "エンティティが前回編集された時刻"
