# Slovak translation of Drupal Remote Dashboard (8.x-3.14)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (8.x-3.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "select"
msgstr "výber"
msgid "enabled"
msgstr "povolené"
msgid "enable"
msgstr "povoliť"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Prefix"
msgstr "Predpona"
msgid "Suffix"
msgstr "Prípona"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
msgid "disabled"
msgstr "vypnuté"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
msgid "unknown"
msgstr "neznáme"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Download"
msgstr "Prevziať"
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Správa"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne správy v zázname."
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Core"
msgstr "Jadro"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovať"
msgid "User ID"
msgstr "ID používateľa"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Exclude"
msgstr "Vylúčiť"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Good"
msgstr "Dobré"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Hostiteľ"
msgid "Update status"
msgstr "Stav aktualizácie"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "configure"
msgstr "konfigurácia"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
msgid "Current"
msgstr "Aktuálny"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
msgid "Process"
msgstr "Spracovanie"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť %name?"
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinované"
msgid "Key"
msgstr "Kľúč"
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivita"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Aggregate JavaScript files"
msgstr "Spojiť JavaScript súbory"
msgid "Requirements"
msgstr "Požiadavky"
msgid "Session"
msgstr "Session"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Installed"
msgstr "Inštalované"
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "User name"
msgstr "Meno používateľa"
msgid "Authentication"
msgstr "Overenie"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Predchádzajúci"
msgid "Next ›"
msgstr "Ďalej"
msgid "Review"
msgstr "Prehľad"
msgid "disable"
msgstr "vypnúť"
msgid "Storage"
msgstr "Ukladanie"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Select"
msgstr "Zvoľte"
msgid "Information"
msgstr "Informácia"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP kód"
msgid "Language code"
msgstr "Kód jazyka"
msgid "Extension"
msgstr "Rozšírenie"
msgid "Execute PHP"
msgstr "Spustiť PHP"
msgid "ok"
msgstr "OK"
msgid "Local"
msgstr "Lokálny"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový názov"
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuté"
msgid "Account"
msgstr "Účet"
msgid "Domains"
msgstr "Domény"
msgid "Public key"
msgstr "Verejný kľúč"
msgid "Release"
msgstr "Vydanie"
msgid "Error message"
msgstr "Chybová správa"
msgid "Private key"
msgstr "Súkromný kľúč"
msgid "Run cron"
msgstr "Spustiť cron"
msgid "Run updates"
msgstr "Spustiť aktualizácie"
msgid "Warning message"
msgstr "Správa s upozornením"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "Update translations"
msgstr "Aktualizovať preklady"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr "Štandardná stránka 403 (prístup odmietnutý)"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr "Štandardná stránka 404 (stránka nenájdená)"
msgid "Aggregate and compress CSS files"
msgstr "Agregovať a komprimovať CSS súbory"
msgid "All messages"
msgstr "Všetky správy"
msgid "« First"
msgstr "«"
msgid "Last »"
msgstr "»"
msgid "Flush all caches"
msgstr "Vyprázdniť celú vyrovnávaciu pamäť"
msgid "Library"
msgstr "Knižnica"
msgid "token"
msgstr "token"
msgid "Operations links"
msgstr "Odkazy na operácie"
msgid "Status message"
msgstr "Stavová správa"
msgid "Errors and warnings"
msgstr "Chyby a varovania"
msgid "Error messages to display"
msgstr "Zobraziť chybové správy"
msgid "Cache pages for anonymous users"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť pre anonymných používateľov"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Database log messages to keep"
msgstr "Počet záznamov na ponechanie v logu"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr ""
"Žiadny prístup k vykonaniu %action na @entity_type_label "
"%entity_label."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "@type: @label bol odstránený."
