# Estonian translation of Drupal Remote Dashboard (8.x-3.14)
# Copyright (c) 2018 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (8.x-3.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 18:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "select"
msgstr "selekteeri"
msgid "enabled"
msgstr "lubatud"
msgid "enable"
msgstr "luba"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Prefix"
msgstr "Eesliide"
msgid "Suffix"
msgstr "Järelliide"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Actions"
msgstr "Toimingud"
msgid "disabled"
msgstr "keelatud"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"
msgid "unknown"
msgstr "tundmatu"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Projects"
msgstr "Projektid"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Project settings"
msgstr "Projekti seaded"
msgid "Project types"
msgstr "Projekti tüübid"
msgid "Download"
msgstr "Allalaadimine"
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
msgid "Major version"
msgstr "Peamine versioon"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "No log messages available."
msgstr "Logis ei ole teateid."
msgid "Password"
msgstr "Parool"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Core"
msgstr "Tuum"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "Seadistus"
msgid "User ID"
msgstr "Kasutaja ID"
msgid "Error"
msgstr "Viga"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "Exclude"
msgstr "Jäta välja"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "Good"
msgstr "Hea"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Update status"
msgstr "Uuenduste olek"
msgid "Header"
msgstr "Päis"
msgid "Mode"
msgstr "Viis"
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
msgid "OK"
msgstr "Olgu"
msgid "configure"
msgstr "seadista"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domeen"
msgid "Current"
msgstr "Praegune"
msgid "Desc"
msgstr "Kahanev"
msgid "Code"
msgstr "Kood"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
msgid "Process"
msgstr "Protsess"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteerimise alus"
msgid "Encryption"
msgstr "Krüpteerimine"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid kustutada %name?"
msgid "Undefined"
msgstr "Defineerimata"
msgid "Key"
msgstr "Võti"
msgid "Messages"
msgstr "Sõnumid"
msgid "Activity"
msgstr "Tegevus"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Aggregate JavaScript files"
msgstr "Agregeeri JavaScript-i faile"
msgid "Session"
msgstr "Sessioon"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Installed"
msgstr "Paigaldatud"
msgid "Changed"
msgstr "Muudetud"
msgid "User name"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentimine"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Eelmine"
msgid "Next ›"
msgstr "Järgmine ›"
msgid "Security update"
msgstr "Turvauuendus"
msgid "Review"
msgstr "Kontroll"
msgid "disable"
msgstr "keela"
msgid "Storage"
msgstr "Ladu"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "Select"
msgstr "Vali"
msgid "Information"
msgstr "Andmed"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP-kood"
msgid "Language code"
msgstr "Keele kood"
msgid "Extension"
msgstr "Laiendus"
msgid "ok"
msgstr "olgu"
msgid "Local"
msgstr "Kohalik"
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "Locked"
msgstr "Lukus"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Domains"
msgstr "Domeenid"
msgid "Errors"
msgstr "Vead"
msgid "Error message"
msgstr "Veateade"
msgid "Run cron"
msgstr "Käivita cron"
msgid "Run updates"
msgstr "Käivita uuendused"
msgid "Warning message"
msgstr "Hoiatus"
msgid "Drupal version"
msgstr "Drupali versioon"
msgid "Items per page"
msgstr "Kirjeid lehel"
msgid "- All -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "Update translations"
msgstr "Uuenda tõlkeid"
msgid "Publishing status"
msgstr "Avaldamise olek"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr "Vaikimisi 403 (ligipääs keelatud) leht"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr "Vaikimisi 404 (lehte ei leitud) leht"
msgid "Aggregate and compress CSS files"
msgstr "Agregeeri ning paki kokku CSS failid"
msgid "All messages"
msgstr "Kõik teated"
msgid "« First"
msgstr "« Esimene"
msgid "Last »"
msgstr "Viimane »"
msgid "Warnings"
msgstr "Hoiatused"
msgid "Operations links"
msgstr "Toimingute lingid"
msgid "Status message"
msgstr "Olekuteade"
msgid "Errors and warnings"
msgstr "Vead ja hoiatused"
msgid "Error messages to display"
msgstr "Kuvatavad veateated"
msgid "Cache pages for anonymous users"
msgstr "Puhverda anonüümsete külastajate päringuid"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Refresh information"
msgstr "Värskenda andmeid"
msgid "Database log messages to keep"
msgstr "Säilitatavad andmebaasilogi kirjed"
msgid "Asc"
msgstr "Kasvav"
msgid "Master"
msgstr "Peamine"
msgid "Username and password"
msgstr "Kasutajanimi ja salasõna"
msgid "Compress cached pages"
msgstr "Paki puhverdatud lehed kokku"
msgid "Update this item"
msgstr "Uuenda seda elementi"
