# Bulgarian translation of Drupal Remote Dashboard (8.x-3.14)
# Copyright (c) 2018 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (8.x-3.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 18:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "enable"
msgstr "активирай"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суфикс"
msgid "E-mail"
msgstr "Е-поща"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "disabled"
msgstr "деактивиран"
msgid "Language"
msgstr "Език"
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "Tags"
msgstr "Таг"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Support"
msgstr "Заявки за поддръжка"
msgid "Download"
msgstr "Свали"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Рестартирай"
msgid "None"
msgstr "Не"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
msgid "No log messages available."
msgstr "Няма лог. съобщения"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
msgid "Link"
msgstr "Линк"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Label"
msgstr "Заглавие"
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
msgid "View"
msgstr "Прегледай"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурирай"
msgid "User ID"
msgstr "ID на Потребителя"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
msgid "Created"
msgstr "Създадено"
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Good"
msgstr "Good"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgid "Update status"
msgstr "Статус обновяване"
msgid "Header"
msgstr "Заглавна зона"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "configure"
msgstr "конфигурирай"
msgid "Authored by"
msgstr "Написано от"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "General"
msgstr "Общи"
msgid "Process"
msgstr "Обработване"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Messages"
msgstr "Съобщения"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Authentication"
msgstr "Удостоверяване"
msgid "disable"
msgstr "дезактивирай"
msgid "Apply"
msgstr "Търси"
msgid "Select"
msgstr "Избери"
msgid "Language code"
msgstr "Код на език"
msgid "ok"
msgstr "ок"
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
msgid "Error message"
msgstr "Съобщение за грешка"
msgid "Run cron"
msgstr "Стартирай cron"
msgid "Warning message"
msgstr "Предупредително съобщение"
msgid "Ping"
msgstr "Прозвъняване"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr ""
"Страница 403 (достъп отказан) по "
"подразбиране"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr ""
"Страница 404 (не е открит) по "
"подразбиране"
msgid "Aggregate and compress CSS files"
msgstr "Събери и компресирай CSS файловете"
msgid "Status message"
msgstr "Статус съобщение"
msgid "Cache pages for anonymous users"
msgstr ""
"Кеширай страниците за Анонимните "
"потребители"
