# Afghanistan Persian translation of Drupal Remote Dashboard (8.x-3.13)
# Copyright (c) 2021 by the Afghanistan Persian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (8.x-3.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 21:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afghanistan Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Prefix"
msgstr "پیشوند"
msgid "Suffix"
msgstr "پسوند"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عمل ها"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Actions"
msgstr "عملکردها"
msgid "disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Language"
msgstr "زبان"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Action"
msgstr "عملکرد"
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Download"
msgstr "دانلود"
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
msgid "Edit"
msgstr "تدوین"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Reset"
msgstr "اعاده"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Test"
msgstr "آزمایش"
msgid "Message"
msgstr "پیغام"
msgid "No log messages available."
msgstr "هیچ گزارشی در دسترس نیست."
msgid "Password"
msgstr "رمز"
msgid "Link"
msgstr "واصلی"
msgid "Category"
msgstr "دسته"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Core"
msgstr "هسته"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "ID"
msgstr "هویت"
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"
msgid "User ID"
msgstr "هویت کاربر"
msgid "Error"
msgstr "خطا"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد گردید"
msgid "Exclude"
msgstr "استثنا"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgid "Good"
msgstr "خوب"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "میزبان"
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"
msgid "Mode"
msgstr "سبک"
msgid "Warning"
msgstr "اخطار"
msgid "OK"
msgstr "موافقت"
msgid "Authored by"
msgstr "نوشته شده توسط"
msgid ", "
msgstr "، "
msgid "Domain"
msgstr "دامنه"
msgid "Current"
msgstr "جاری"
msgid "Desc"
msgstr "نزولی"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "Port"
msgstr "درگاه"
msgid "Hidden"
msgstr "پنهان"
msgid "Undefined"
msgstr "تعریف نشده"
msgid "Key"
msgstr "کلید"
msgid "Messages"
msgstr "پیغام‌ها"
msgid "Activity"
msgstr "فعالیت"
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"
msgid "Aggregate JavaScript files"
msgstr "یکپارچه سازی فایل‌های جاوا اسکریپت"
msgid "Session"
msgstr "نشست"
msgid "Cron"
msgstr "کرون"
msgid "Installed"
msgstr "نصب شده"
msgid "Changed"
msgstr "تغییر یافته"
msgid "User name"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Authentication"
msgstr "بررسی هویت"
msgid "‹ Previous"
msgstr "قبلی>"
msgid "Next ›"
msgstr ">بعدی"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
msgid "Information"
msgstr "اطلاعات"
msgid "PHP Code"
msgstr "کد PHP"
msgid "Language code"
msgstr "کد زبان"
msgid "Extension"
msgstr "پسوند"
msgid "Offset"
msgstr "جابجایی"
msgid "Machine name"
msgstr "نام دستگاه"
msgid "Account"
msgstr "حساب"
msgid "Error message"
msgstr "پیغام خطا"
msgid "Run cron"
msgstr "اجرای کرون"
msgid "Run updates"
msgstr "اجرای به‌روزرسانی‌ها"
msgid "Warning message"
msgstr "پیغام هشدار"
msgid "Items per page"
msgstr "عنصر‌ها در هر صفحه"
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
msgid "Update translations"
msgstr "به‌روزرسانی ترجمه‌ها"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr "صفحهپیشفرض 403 (دسترسی غیرمجاز)"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr "صفحهپیشفرض 404 (پیدا نشد)"
msgid "All messages"
msgstr "کلیه پیغام‌ها"
msgid "« First"
msgstr ">>اول"
msgid "Last »"
msgstr "آخر>>"
msgid "Flush all caches"
msgstr "تنظیف  تمامی حافظۀ موقت"
msgid "Operations links"
msgstr "واصلهای عملیات"
msgid "Status message"
msgstr "پیغام وضعیت"
msgid "Errors and warnings"
msgstr "خطاها و هشدارها"
msgid "Error messages to display"
msgstr "پیغام خطایی که باید نمایش داده شود"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Database log messages to keep"
msgstr ""
"موارد نگهداری‌شده از پیغام‌های مخزن "
"داده"
msgid "Asc"
msgstr "صعودی"
msgid "Master"
msgstr "مدیر"
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr ""
"صلاحت انجام %action را بروی @entity_type_label "
"%entity_label  ندارید."
