# Croatian translation of Drupal Remote Dashboard (8.x-3.13)
# Copyright (c) 2017 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (8.x-3.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-18 12:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "select"
msgstr "odaberite"
msgid "enabled"
msgstr "omogućeno"
msgid "enable"
msgstr "omogući"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufiks"
msgid "E-mail"
msgstr "E-pošta"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Project settings"
msgstr "Postavke projekta"
msgid "Project types"
msgstr "Tipovi projekta"
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
msgid "Version"
msgstr "Inačica"
msgid "Releases"
msgstr "Izdanja"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nema poruka u zapisniku."
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Core"
msgstr "Jezgra"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "Prilagodi"
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
msgid "Exclude"
msgstr "Isključi"
msgid "All"
msgstr "Svi"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Poslužitelj"
msgid "Update status"
msgstr "Status ažuriranja"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
msgid "OK"
msgstr "U redu"
msgid "configure"
msgstr "prilagodi"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
msgid "Current"
msgstr "Trenutno"
msgid "Desc"
msgstr "Silazno"
msgid "Code"
msgstr "Kôd"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
msgid "Sort by"
msgstr "Rasporedi po"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Hidden"
msgstr "Skriveno"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %name?"
msgid "Undefined"
msgstr "Neodređeno"
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivnost"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Installed"
msgstr "Instaliran"
msgid "Review"
msgstr "Provjeri"
msgid "disable"
msgstr "onemogući"
msgid "Storage"
msgstr "Spremnik"
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP kôd"
msgid "Language code"
msgstr "Kôd jezika"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Machine name"
msgstr "Stroju čitljiv naziv"
msgid "Account"
msgstr "Račun"
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
msgid "Release"
msgstr "Izdanje"
msgid "Error message"
msgstr "Poruka greške"
msgid "Run cron"
msgstr "Pokreni cron"
msgid "Run updates"
msgstr "Nadogradi"
msgid "Warning message"
msgstr "Poruka upozorenja"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr "Zadana 403 (pristup odbijen) stranica"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr "Zadana 404 (nije pronađeno) stranica"
msgid "All messages"
msgstr "Sve poruke"
msgid "Flush all caches"
msgstr "Isprazni svu priručnu memoriju"
msgid "Status message"
msgstr "Poruka statusa"
msgid "Errors and warnings"
msgstr "Greške i upozorenja"
msgid "Error messages to display"
msgstr "Prikaz poruka grešaka"
msgid "Cache pages for anonymous users"
msgstr "Spremaj stranice u privremenu memoriju za anonimne korisnike"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Refresh information"
msgstr "Osvježi informacije"
msgid "Database log messages to keep"
msgstr "Čuvanje poruka zapisnika"
msgid "Asc"
msgstr "Uzlazno"
msgid "Master"
msgstr "Master"
