# Portuguese, International translation of Drupal Remote Dashboard (8.x-3.12)
# Copyright (c) 2019 by the Portuguese, International translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (8.x-3.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 02:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, International\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "enabled"
msgstr "ativo"
msgid "enable"
msgstr "ativar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "disabled"
msgstr "inativo"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Download"
msgstr "Descarregar"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Test"
msgstr "Testar"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "No log messages available."
msgstr "Não há mensagens no registo."
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "User ID"
msgstr "ID de utilizador"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Good"
msgstr "Bom"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Authored by"
msgstr "Criado por"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
msgid "Current"
msgstr "Atual"
msgid "Desc"
msgstr "Descendente"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar %name?"
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
msgid "Info"
msgstr "Informações"
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "User name"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguinte ›"
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
msgid "Information"
msgstr "Informação"
msgid "PHP Code"
msgstr "Código PHP"
msgid "Language code"
msgstr "Código de idioma"
msgid "Extension"
msgstr "Extensão"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
msgid "Run cron"
msgstr "Executar o cron"
msgid "Run updates"
msgstr "Executar atualizações"
msgid "Warning message"
msgstr "Mensagem de aviso"
msgid "Drupal version"
msgstr "Versão do Drupal"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Update translations"
msgstr "Atualizar traduções"
msgid "Publishing status"
msgstr "Estado da publicação"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr "Página de erro 403 (acesso não autorizado)"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr "Página de erro 404 (não encontrada)"
msgid "All messages"
msgstr "Todas as mensagens"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "Operations links"
msgstr "Ligações de operações"
msgid "Status message"
msgstr "Mensagem de estado"
msgid "Errors and warnings"
msgstr "Erros e alertas"
msgid "Error messages to display"
msgstr "Mensagens de erro a mostrar"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Database log messages to keep"
msgstr "Mensagens de registo da Base de Dados a manter"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
