# Catalan translation of Drupal Remote Dashboard (8.x-3.11)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (8.x-3.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "select"
msgstr "selecciona"
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
msgid "enable"
msgstr "habilita"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
msgid "E-mail"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Support"
msgstr "Suport"
msgid "Projects"
msgstr "Projectes"
msgid "Project"
msgstr "Projecte"
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Test"
msgstr "Prova"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "No log messages available."
msgstr "No hi ha missatges de registre disponibles."
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Core"
msgstr "Nucli"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
msgid "User ID"
msgstr "Identificador d'usuari"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Exclude"
msgstr "Exclou"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Good"
msgstr "Bona"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
msgid "Update status"
msgstr "Estat de les actualitzacions"
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "configure"
msgstr "configura"
msgid "Authored by"
msgstr "Elaborat per"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
msgid "Current"
msgstr "Actual"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Process"
msgstr "Processa"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "Encryption"
msgstr "Xifrat"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Hidden"
msgstr "Ocult"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir %name?"
msgid "Undefined"
msgstr "Sense definir"
msgid "Key"
msgstr "Clau"
msgid "Messages"
msgstr "Missatges"
msgid "Activity"
msgstr "Activitat"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Aggregate JavaScript files"
msgstr "Agrega fitxers JavaScript"
msgid "Requirements"
msgstr "Requeriments"
msgid "Session"
msgstr "Sessió"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Següent ›"
msgid "Security update"
msgstr "Actualització de seguretat"
msgid "disable"
msgstr "inhabilita"
msgid "Storage"
msgstr "Emmagatzemament"
msgid "File does not exist."
msgstr "El fitxer no existeix."
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid "Select"
msgstr "Seleccioneu"
msgid "Information"
msgstr "Informació"
msgid "PHP Code"
msgstr "Codi PHP"
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
msgid "Language code"
msgstr "Codi de llengua"
msgid "Extension"
msgstr "Extensió"
msgid "Execute PHP"
msgstr "Executa PHP"
msgid "ok"
msgstr "d'acord"
msgid "Build"
msgstr "Construir"
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgid "Domain settings"
msgstr "Paràmetres del domini"
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
msgid "Public key"
msgstr "Clau pública"
msgid "Not supported"
msgstr "Sense suport"
msgid "TODO"
msgstr "TODO"
msgid "Error message"
msgstr "Missatge d'error"
msgid "Private key"
msgstr "Clau privada"
msgid "Run cron"
msgstr "Executa el cron"
msgid "Run updates"
msgstr "Executa les actualitzacions"
msgid "Warning message"
msgstr "Missatge d'avís"
msgid "Drupal version"
msgstr "Versió del Drupal"
msgid "Python"
msgstr "Python"
msgid "click here"
msgstr "clica aquí"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pàgina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Update translations"
msgstr "Actualitza les traduccions"
msgid "Publishing status"
msgstr "Estat de la publicació"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr "Pàgina predeterminada per a 403 (accés denegat)"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr "Pàgina predeterminada per a 404 (no trobat)"
msgid "Aggregate and compress CSS files"
msgstr "Afegeix i comprimeix els fitxers CSS"
msgid "All messages"
msgstr "Tots els missatges"
msgid "« First"
msgstr "« Primer"
msgid "Last »"
msgstr "Últim »"
msgid "Warnings"
msgstr "Alertes"
msgid "Flush all caches"
msgstr "Neteja totes les memòries cau"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
msgid "token"
msgstr "token"
msgid "Operations links"
msgstr "Enllaços d'operacions"
msgid "Status message"
msgstr "Missatge d'estat"
msgid "Errors and warnings"
msgstr "Errors i avisos"
msgid "Error messages to display"
msgstr "Missatges d'error a mostrar"
msgid "Cache pages for anonymous users"
msgstr "Emmagatzema les pàgines a la memòria cau per als usuaris anònims"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "JobScheduler"
msgstr "JobScheduler"
msgid "Refresh information"
msgstr "Actualitza la informació"
msgid "Database log messages to keep"
msgstr "Missatges de registre de la base de dades a mantenir"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
msgid "Username and password"
msgstr "Nom d'usuari i contrasenya"
msgid "Update this item"
msgstr "Actualitza aquest element"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "contingut @type: s'ha eliminat @label."
