# Hungarian translation of Drupal Remote Dashboard (8.x-3.1)
# Copyright (c) 2026 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (8.x-3.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "select"
msgstr "választás"
msgid "enable"
msgstr "engedélyezés"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"
msgid "Projects"
msgstr "Projektek"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Project settings"
msgstr "Projekt beállításai"
msgid "Project types"
msgstr "Projekttípusok"
msgid "Download"
msgstr "Letölt"
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
msgid "Releases"
msgstr "Kiadások"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Flush Cache"
msgstr "Gyorstár ürítése"
msgid "Core"
msgstr "Alaprendszer"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Updates"
msgstr "Frissítések"
msgid "Versions"
msgstr "Verziók"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Configure"
msgstr "Beállít"
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználó azonosítója"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Host"
msgstr "Kiszolgálónév"
msgid "Update status"
msgstr "Frissítési állapot"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "configure"
msgstr "beállít"
msgid "Authored by"
msgstr "Szerző"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domén"
msgid "Current"
msgstr "Jelenlegi"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Encryption"
msgstr "Titkosítás"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"
msgid "Domain ID"
msgstr "Domain azonosítója"
msgid "Cipher"
msgstr "Rejtjel"
msgid "Info"
msgstr "Infó"
msgid "Cron"
msgstr "Időzítő"
msgid "Installed"
msgstr "Telepített"
msgid "Changed"
msgstr "Módosítva"
msgid "User name"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Előző"
msgid "Next ›"
msgstr "Következő ›"
msgid "Security update"
msgstr "Biztonsági frissítés"
msgid "disable"
msgstr "letiltás"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Information"
msgstr "Információ"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP kód"
msgid "Language code"
msgstr "Nyelvkód"
msgid "Execute PHP"
msgstr "PHP futtatása"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Domain settings"
msgstr "Domain beállítások"
msgid "Domains"
msgstr "Domének"
msgid "Domain list"
msgstr "Domain lista"
msgid "Errors"
msgstr "Hibák"
msgid "Public key"
msgstr "Nyilvános kulcs"
msgid "Release"
msgstr "Kiadás"
msgid "Not supported"
msgstr "Nem támogatott"
msgid "TODO"
msgstr "TODO"
msgid "Debug mode"
msgstr "Hibakereső mód"
msgid "Supported"
msgstr "Támogatott"
msgid "Recommended"
msgstr "Ajánlott"
msgid "Run cron"
msgstr "Időzített feladatok futtatása"
msgid "Run updates"
msgstr "Adatbázisfrissítés"
msgid "Drupal version"
msgstr "Drupal verzió"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "Update translations"
msgstr "Fordítások frissítése"
msgid "Publishing status"
msgstr "Közzététel állapota"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Warnings"
msgstr "Figyelmeztetések"
msgid "Hosts"
msgstr "Kiszolgálók"
msgid "Update Status"
msgstr "Frissítési állapot"
msgid "Flush all caches"
msgstr "Minden gyorsítótár ürítése"
msgid "Library"
msgstr "Könyvtár"
msgid "Project list"
msgstr "Projektlista"
msgid "Shared Secret"
msgstr "Megosztott rejtett kulcs"
msgid "Operations links"
msgstr "Műveletek hivatkozásai"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "JobScheduler"
msgstr "munkaütemező"
msgid "Refresh information"
msgstr "Információk frissítése"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Update Translations"
msgstr "Fordítások frissítése"
msgid "Username and password"
msgstr "Felhasználói név és jelszó"
msgid "Cores"
msgstr "Alaprendszerek"
msgid "Update this item"
msgstr "Ezen elem frissítése"
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr ""
"@entity_type_label %entity_label entitáson való %action művelet "
"végrehajtása nem engedélyezett."
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Az entitás létrehozásának ideje."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Az entitás utolsó módosításának ideje."
msgid "EVA"
msgstr "EVA"
