# Hungarian translation of Drupal Remote Dashboard (8.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (8.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 20:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "select"
msgstr "választás"
msgid "enable"
msgstr "engedélyezés"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgid "Projects"
msgstr "Projektek"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Project settings"
msgstr "Projekt beállításai"
msgid "Project types"
msgstr "Projekttípusok"
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
msgid "Releases"
msgstr "Kiadások"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Flush Cache"
msgstr "Gyorstár ürítése"
msgid "Core"
msgstr "Alaprendszer"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Configure"
msgstr "Beállít"
msgid "errors"
msgstr "hibák"
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználó azonosítója"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Site name"
msgstr "A webhely neve"
msgid "Host"
msgstr "Kiszolgálónév"
msgid "Update status"
msgstr "Frissítési állapot"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
msgid "configure"
msgstr "beállít"
msgid "Authored by"
msgstr "Szerző"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domén"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Encryption"
msgstr "Titkosítás"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"
msgid "Domain ID"
msgstr "Domain azonosítója"
msgid "Cipher"
msgstr "Rejtjel"
msgid "Info"
msgstr "Infó"
msgid "Requirements"
msgstr "Előfeltételek"
msgid "Cron"
msgstr "Időzítő"
msgid "Installed"
msgstr "Telepített"
msgid "Changed"
msgstr "Módosítva"
msgid "User name"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Előző"
msgid "Next ›"
msgstr "Következő ›"
msgid "disable"
msgstr "letiltás"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Information"
msgstr "Információ"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP kód"
msgid "Language code"
msgstr "Nyelvkód"
msgid "Execute PHP"
msgstr "PHP futtatása"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Domain status"
msgstr "Domain állapot"
msgid "Domain settings"
msgstr "Domain beállítások"
msgid "Domains"
msgstr "Domének"
msgid "Domain list"
msgstr "Domain lista"
msgid "Errors"
msgstr "Hibák"
msgid "Public key"
msgstr "Nyilvános kulcs"
msgid "Release"
msgstr "Kiadás"
msgid "TODO"
msgstr "TODO"
msgid "Debug mode"
msgstr "Hibakereső mód"
msgid "Supported"
msgstr "Támogatott"
msgid "Run cron"
msgstr "Időzített feladatok futtatása"
msgid "Run updates"
msgstr "Adatbázisfrissítés"
msgid "Drupal version"
msgstr "Drupal verzió"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "Update translations"
msgstr "Fordítások frissítése"
msgid "Publishing status"
msgstr "Közzététel állapota"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Warnings"
msgstr "Figyelmeztetések"
msgid "Hosts"
msgstr "Kiszolgálók"
msgid "Flush all caches"
msgstr "Minden gyorsítótár ürítése"
msgid "Library"
msgstr "Könyvtár"
msgid "releases"
msgstr "kiadások"
msgid "Project list"
msgstr "Projektlista"
msgid "Operations links"
msgstr "Műveletek hivatkozásai"
msgid "Bulk update"
msgstr "Tömeges frissítés"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "JobScheduler"
msgstr "munkaütemező"
msgid "Refresh information"
msgstr "Információk frissítése"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Update Translations"
msgstr "Fordítások frissítése"
msgid "Username and password"
msgstr "Felhasználói név és jelszó"
msgid "Cores"
msgstr "Alaprendszerek"
msgid "Update this item"
msgstr "Ezen elem frissítése"
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr ""
"@entity_type_label %entity_label entitáson való %action művelet "
"végrehajtása nem engedélyezett."
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Az entitás létrehozásának ideje."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Az entitás utolsó módosításának ideje."
msgid "domains"
msgstr "domének"
