# Romanian translation of Drupal Remote Dashboard (4.1.7)
# Copyright (c) 2025 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-07 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "select"
msgstr "selectare"
msgid "enabled"
msgstr "activat"
msgid "enable"
msgstr "activare"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
msgid "disabled"
msgstr "dezactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
msgid "Support"
msgstr "Suport"
msgid "Projects"
msgstr "Proiecte"
msgid "Project"
msgstr "Proiect"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nu este disponibil niciun mesaj log."
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Core"
msgstr "Nucleu"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
msgid "User ID"
msgstr "ID utilizator"
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Exclude"
msgstr "Exclude"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Gazdă"
msgid "Update status"
msgstr "Starea actualizare"
msgid "Header"
msgstr "Cap"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "configure"
msgstr "configurează"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domeniu"
msgid "Current"
msgstr "Actual"
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Code"
msgstr "Cod"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "External"
msgstr "Extern"
msgid "Process"
msgstr "Proces"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"
msgid "Key"
msgstr "Cheie"
msgid "Messages"
msgstr "Mesaje"
msgid "Activity"
msgstr "Activitate"
msgid "Info"
msgstr "Informație"
msgid "Session"
msgstr "Sesiune"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Installed"
msgstr "Instalat"
msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
msgid "User name"
msgstr "Nume utilizator"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Următor ›"
msgid "Security update"
msgstr "Actualizare de securitate"
msgid "Review"
msgstr "Verificare"
msgid "disable"
msgstr "dezactivare"
msgid "Storage"
msgstr "Depozitare"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "Select"
msgstr "Alege"
msgid "Information"
msgstr "Informații"
msgid "PHP Code"
msgstr "Cod PHP"
msgid "Language code"
msgstr "Codul limbii"
msgid "Extension"
msgstr "Extensie"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "Machine name"
msgstr "Numele mașinii"
msgid "Locked"
msgstr "Blocat"
msgid "Account"
msgstr "Cont"
msgid "Project not secure"
msgstr "Proiectul nu este sigur"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Acest proiect a fost etichetat ca fiind nesigur de către echipa de "
"securitate Drupal şi nu mai este disponibil pentru descărcare. Este "
"foarte recomandat să dezactivați tot ce este inclus în acest "
"proiect!"
msgid "Project revoked"
msgstr "Proiect revocat"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Acest proiect a fost revocat şi nu mai este disponibil pentru "
"descărcare. Dezactivați tot ce este inclus în acest proiect sau "
"actualizați!"
msgid "Project not supported"
msgstr "Proiectul nu este suportat"
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Acest proiect nu mai este susținut şi nu mai este disponibil pentru "
"descărcare. Dezactivați tot ce este inclus în acest proiect  sau "
"actualizați!"
msgid "No available releases found"
msgstr "Nu s-au găsit versiuni disponibile"
msgid "Release revoked"
msgstr "Lansare revocată"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Versiunea instalată în prezent a fost revocată şi nu mai este "
"disponibilă pentru descărcare. Dezactivați tot ce este inclus în "
"această versiune sau actualizați!"
msgid "Release not supported"
msgstr "Versiune nesuportată"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Versiunea instalată momentan nu mai are suport şi nu mai este "
"disponibilă pentru descărcare. Dezactivați tot ce este inclus în "
"această versiune sau actualizați!"
msgid "Invalid info"
msgstr "Informații invalide"
msgid "Errors"
msgstr "Erori"
msgid "Release"
msgstr "Versiune"
msgid "Error message"
msgstr "Mesaj de eroare"
msgid "Run cron"
msgstr "Rulează cron"
msgid "Run updates"
msgstr "Rulează actualizările"
msgid "Warning message"
msgstr "Mesaj avertizare"
msgid "Drupal version"
msgstr "Versiune Drupal"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Statusul publicării"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Unknown release date"
msgstr "Dată lansare necunoscută"
msgid "« First"
msgstr "« Primul"
msgid "Last »"
msgstr "Ultimul »"
msgid "Warnings"
msgstr "Avertizări"
msgid "Operations links"
msgstr "Legături de operare"
msgid "Status message"
msgstr "Mesaj de stare"
msgid "Failed to get available update data."
msgstr "Nu a reușit să obțină date de actualizare disponibile."
msgid "No available update data"
msgstr "Nu există date actualizate disponibile"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "Update this item"
msgstr "Actualizați acest element"
