# Basque translation of Drupal Remote Dashboard (4.1.7)
# Copyright (c) 2025 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-07 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "select"
msgstr "hautatu"
msgid "enabled"
msgstr "gaituta"
msgid "enable"
msgstr "gaitu"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Prefix"
msgstr "Aurrizkia"
msgid "Suffix"
msgstr "Atzizkia"
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
msgid "disabled"
msgstr "ezgaituta"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketak"
msgid "Project"
msgstr "Proiektua"
msgid "Download"
msgstr "Deskargatu"
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
msgid "No log messages available."
msgstr "Ez dago log mezurik."
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
msgid "Link"
msgstr "Esteka"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
msgid "View"
msgstr "Bista"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "IDa"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu"
msgid "User ID"
msgstr "Erabiltzaile IDa"
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
msgid "Created"
msgstr "Sortua"
msgid "Exclude"
msgstr "Baztertu"
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
msgid "Active"
msgstr "Aktiboa"
msgid "Page"
msgstr "Orria"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Update status"
msgstr "Eguneratu egoera"
msgid "Header"
msgstr "Goiburua"
msgid "Filter"
msgstr "Iragazkia"
msgid "Mode"
msgstr "Modoa"
msgid "Warning"
msgstr "Kontuz"
msgid "OK"
msgstr "Ados"
msgid "configure"
msgstr "konfiguratu"
msgid "Authored by"
msgstr "Honek egina:"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domeinua"
msgid "Current"
msgstr "Unekoa"
msgid "Desc"
msgstr "Beheraka"
msgid "Code"
msgstr "Kodea"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
msgid "Process"
msgstr "Prozesua"
msgid "Port"
msgstr "Ataka"
msgid "Hidden"
msgstr "Ezkutua"
msgid "Key"
msgstr "Giltza"
msgid "Messages"
msgstr "Mezuak"
msgid "Domain ID"
msgstr "Domeinuaren ID-a"
msgid "Activity"
msgstr "Aktibitate"
msgid "Info"
msgstr "Informazioa"
msgid "Session"
msgstr "Sesioa"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Installed"
msgstr "Instalatuta"
msgid "Changed"
msgstr "Aldatuta"
msgid "User name"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Aurrekoak"
msgid "Next ›"
msgstr "Hurrengoak ›"
msgid "disable"
msgstr "ezgaitu"
msgid "Storage"
msgstr "Biltegiratze"
msgid "Apply"
msgstr "Ezarri"
msgid "Select"
msgstr "Aukeratu"
msgid "Information"
msgstr "Informazioa"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP Kodea"
msgid "Language code"
msgstr "Hizkuntza kodea"
msgid "Extension"
msgstr "Luzapena"
msgid "Local"
msgstr "Lokala"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamendua"
msgid "Machine name"
msgstr "Makinaren izena"
msgid "Locked"
msgstr "Blokeatuta"
msgid "Account"
msgstr "Kontua"
msgid "Project not secure"
msgstr "Proiektua ez da segurua"
msgid "Project revoked"
msgstr "Proiektua errebokatuta"
msgid "Project not supported"
msgstr "Proiektua ez bateragarria"
msgid "No available releases found"
msgstr "Ez da bertsio eskuragarririk aurkitu"
msgid "Release revoked"
msgstr "Argitalpena errebokatuta"
msgid "Release not supported"
msgstr "Bertsioa ez da beteragarria"
msgid "Invalid info"
msgstr "Informazio baliogabea"
msgid "Domains"
msgstr "Domeinuak"
msgid "TODO"
msgstr "Egiteko dago"
msgid "Error message"
msgstr "Errore mezua"
msgid "Drush"
msgstr "Drush"
msgid "Run cron"
msgstr "Egikaritu cron"
msgid "Run updates"
msgstr "Egikaritu eguneraketak"
msgid "Warning message"
msgstr "Ohartarazpen mezua"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementuak orriak"
msgid "- All -"
msgstr "- Dena -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Argitaratze egoera"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Unknown release date"
msgstr "Bertsio data ezezaguna"
msgid "« First"
msgstr "« Lehenengoa"
msgid "Last »"
msgstr "Azkena »"
msgid "Flush all caches"
msgstr "Cache guztiak hustu"
msgid "token"
msgstr "token"
msgid "Status message"
msgstr "Mezu egoera"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Goraka"
