# Greek translation of Drupal Remote Dashboard (4.1.7)
# Copyright (c) 2025 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-07 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "select"
msgstr "επιλογή"
msgid "enabled"
msgstr "ενεργοποιημένο"
msgid "enable"
msgstr "ενεργοποίηση"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Prefix"
msgstr "Πρόθεμα"
msgid "Suffix"
msgstr "Επίθεμα"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
msgid "disabled"
msgstr "απενεργοποιημένο"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"
msgid "Project"
msgstr "Project"
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Test"
msgstr "Δοκιμή"
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
msgid "No log messages available."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν μηνύματα στο ημερολόγιο "
"συστήματος."
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Core"
msgstr "Πυρήνας"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
msgid "Configure"
msgstr "Διευθέτηση"
msgid "User ID"
msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη"
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
msgid "Exclude"
msgstr "Εξαίρεση"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Υπολογιστής βάσης"
msgid "Update status"
msgstr "Ενημέρωση κατάστασης λειτουργίας"
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Mode"
msgstr "Τρόπος"
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
msgid "OK"
msgstr "ΟΚ"
msgid "configure"
msgstr "ρύθμιση"
msgid "Authored by"
msgstr "Συντάχθηκε από"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Όνομα χώρου"
msgid "Current"
msgstr "Τρέχοντα"
msgid "Desc"
msgstr "Φθί"
msgid "Code"
msgstr "Κωδικός"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
msgid "External"
msgstr "Εξωτερικό"
msgid "Process"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφό"
msgid "Key"
msgstr "Κλειδί"
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
msgid "Activity"
msgstr "Δραστηριότητα"
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
msgid "Session"
msgstr "Σύνοδος"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Installed"
msgstr "Εγκαταστάθηκε"
msgid "Changed"
msgstr "Τροποποιημένο"
msgid "User name"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Προηγούμενο"
msgid "Next ›"
msgstr "Επόμενο ›"
msgid "Security update"
msgstr "Ενημέρωση ασφαλείας"
msgid "Review"
msgstr "Επισκόπηση"
msgid "disable"
msgstr "απενεργοποίηση"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
msgid "PHP Code"
msgstr "Κώδικας PHP"
msgid "Language code"
msgstr "Κωδικός γλώσσας"
msgid "Extension"
msgstr "Επέκταση"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
msgid "Machine name"
msgstr "Όνομα μηχανής"
msgid "Locked"
msgstr "Κλειδωμένο"
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"
msgid "Project not secure"
msgstr "Έργο μη ασφαλές!"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Το έργο έχει χαρακτηριστεί ως μη "
"ασφαλές από την ομάδα ασφαλείας του "
"Drupal και δεν είναι πλέον διαθέσιμο για "
"λήψη. Συνιστάται η άμεση "
"απενεργοποίηση οτιδήποτε "
"περιλαμβάνει το έργο αυτό!"
msgid "Project revoked"
msgstr "Το έργο έχει ανακληθεί"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Το έργο έχει ανακληθεί και δεν είναι "
"πλέον διαθέσιμο για λήψη. Συνιστάται η "
"άμεση απενεργοποίηση οτιδήποτε "
"περιλαμβάνει το έργο αυτό!"
msgid "Project not supported"
msgstr "Το έργο δεν υποστηρίζεται"
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Το έργο δεν υποστηρίζεται πλέον και "
"δεν είναι διαθέσιμο για λήψη. "
"Συνιστάται η άμεση απενεργοποίηση "
"οτιδήποτε περιλαμβάνει το έργο αυτό!"
msgid "No available releases found"
msgstr "Δε βρέθηκαν διαθέσιμες εκδόσεις"
msgid "Release revoked"
msgstr "Η έκδοση ανακλήθηκε"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Η τρέχουσα έκδοση που έχετε "
"εγκατεστημένη έχει ανακληθεί και δεν "
"είναι πλέον διαθέσιμη για λήψη. "
"Συνιστάται η άμεση απενεργοποίηση "
"οτιδήποτε περιλαμβάνει η έκδοση αυτή "
"ή η αναβάθμισή της!"
msgid "Release not supported"
msgstr "Η έκδοση δεν υποστηρίζεται"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Η τρέχουσα έκδοση που έχετε "
"εγκατεστημένη δεν υποστηρίζεται τώρα "
"και δεν είναι πλέον διαθέσιμη για "
"λήψη. Συνιστάται η άμεση "
"απενεργοποίηση οτιδήποτε "
"περιλαμβάνει η έκδοση αυτή ή η "
"αναβάθμισή της!"
msgid "Invalid info"
msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες"
msgid "Domains"
msgstr "Ονόματα χώρου"
msgid "Public key"
msgstr "Δημόσιο κλειδί"
msgid "Error message"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
msgid "Debug mode"
msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
msgid "Private key"
msgstr "Ιδιωτικό κλειδί"
msgid "Run cron"
msgstr "Εκτέλεση του cron"
msgid "Warning message"
msgstr "Μήνυμα προειδοποίησης"
msgid "Are you sure you want to delete @name?"
msgstr ""
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να "
"διαγράψετε το @name;"
msgid "Items per page"
msgstr "Είδη ανά σελίδα"
msgid "- All -"
msgstr "- Όλα -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Κατάσταση δημοσίευσης"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Unknown release date"
msgstr "Άγνωστη ημερομηνία έκδοσης"
msgid "Status message"
msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
msgid "Failed to get available update data."
msgstr ""
"Η λήψη διαθέσιμων στοιχείων "
"ενημέρωσης απέτυχε."
msgid "No available update data"
msgstr "Δεν υπάρχουν στοιχεία ενημέρωσης"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Αύξ"
