# Korean translation of Drupal Remote Dashboard (4.1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "select"
msgstr "선택"
msgid "enabled"
msgstr "사용함"
msgid "enable"
msgstr "사용함"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Prefix"
msgstr "접두사"
msgid "Suffix"
msgstr "접미사"
msgid "E-mail"
msgstr "이메일"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Username"
msgstr "아이디"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "Actions"
msgstr "액션"
msgid "disabled"
msgstr "사용 안 함"
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
msgid "Action"
msgstr "액션"
msgid "Tags"
msgstr "태그"
msgid "Projects"
msgstr "프로젝트들"
msgid "Project"
msgstr "프로젝트"
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
msgid "Version"
msgstr "버전"
msgid "Edit"
msgstr "편집하기"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "Test"
msgstr "테스트"
msgid "Message"
msgstr "메시지"
msgid "No log messages available."
msgstr "로그 메시지가 없습니다."
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
msgid "Link"
msgstr "링크"
msgid "Category"
msgstr "카테고리"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
msgid "Core"
msgstr "코어"
msgid "View"
msgstr "화면"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "아이디"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
msgid "Configure"
msgstr "구성하기"
msgid "User ID"
msgstr "사용자 ID"
msgid "Error"
msgstr "오류"
msgid "Created"
msgstr "생성 시각"
msgid "Exclude"
msgstr "제외하기"
msgid "All"
msgstr "전체"
msgid "Active"
msgstr "활동"
msgid "Page"
msgstr "쪽"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "호스트"
msgid "Update status"
msgstr "업데이트 상황"
msgid "Header"
msgstr "머리말"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
msgid "Mode"
msgstr "처리 방식"
msgid "Warning"
msgstr "경고"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "configure"
msgstr "설정하기"
msgid "Authored by"
msgstr "글쓴이"
msgid "Domain"
msgstr "도메인"
msgid "Current"
msgstr "현재"
msgid "Desc"
msgstr "설명"
msgid "Code"
msgstr "언어 코드"
msgid "General"
msgstr "일반"
msgid "External"
msgstr "외부"
msgid "Sort by"
msgstr "정렬기준"
msgid "Port"
msgstr "포트"
msgid "Hidden"
msgstr "숨김"
msgid "Key"
msgstr "키"
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
msgid "Activity"
msgstr "활동"
msgid "Info"
msgstr "정보"
msgid "Requirements"
msgstr "요구 사항"
msgid "Session"
msgstr "세션"
msgid "Cron"
msgstr "정기 작업"
msgid "Installed"
msgstr "설치됨"
msgid "Changed"
msgstr "변경됨"
msgid "User name"
msgstr "사용자 이름"
msgid "Authentication"
msgstr "인증"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 이전"
msgid "Next ›"
msgstr "다음 ›"
msgid "Security update"
msgstr "보안 업데이트"
msgid "Review"
msgstr "검토"
msgid "disable"
msgstr "사용안함"
msgid "Storage"
msgstr "저장공간"
msgid "Apply"
msgstr "적용"
msgid "Select"
msgstr "선택"
msgid "Information"
msgstr "정보"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP 코드"
msgid "Language code"
msgstr "언어 코드"
msgid "Extension"
msgstr "파일 확장자"
msgid "ok"
msgstr "OK"
msgid "Local"
msgstr "로컬"
msgid "Offset"
msgstr "건너뛰기"
msgid "Machine name"
msgstr "기계명"
msgid "Locked"
msgstr "잠김"
msgid "Account"
msgstr "계정"
msgid "Project not secure"
msgstr "안전하지 않는 프로젝트"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"해당 프로젝트는 드루팔 보안팀이 안전하지 않다고 "
"지정하였으며 더이상 다운로드할 수 없습니다. 이 "
"프로젝트에 관련된 모든 것을 정지시킬 것을 "
"강력하게 추천합니다!"
msgid "Project revoked"
msgstr "삭제된 프로젝트"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"해당 프로젝트는 삭제되어 다운로드할 수 없습니다. "
"해당 프로젝트에 관련된 모든 것을 정지시킬 것을 "
"강력하게 추천합니다!"
msgid "Project not supported"
msgstr "지원되지 않는 프로젝트"
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"해당 프로젝트는 더이상 지원되지 않으며 "
"다운로드할 수 없습니다. 해당 프로젝에 관련된 모든 "
"것을 정지시킬 것을 강력하게 추천합니다!"
msgid "No available releases found"
msgstr "사용 가능한 릴리스가 발견되지 않습니다."
msgid "Release revoked"
msgstr "삭제된 릴리스"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"현재 설치된 릴리스는 삭제되어 다운로드할 수 "
"없습니다. 해당 릴리스에 관련된 모든 것을 "
"정지시키거나 업그레이드할 것을 강력하게 "
"추천합니다!"
msgid "Release not supported"
msgstr "지원하지 않는 릴리스"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"현재 설치된 릴리스는 지원되지 않으며 더이상 "
"다운로드할 수 없습니다. 해당 릴리스의 모든 것을 "
"정지시키거나 업그레이드할 것을 강력하게 추천 "
"합니다!"
msgid "Invalid info"
msgstr "유효하지 않은 정보"
msgid "Patches"
msgstr "패치"
msgid "Domains"
msgstr "도메인"
msgid "Errors"
msgstr "오류"
msgid "Error message"
msgstr "오류 메시지"
msgid "Run cron"
msgstr "정기 작업 실행"
msgid "Run updates"
msgstr "업데이트 실행하기"
msgid "Warning message"
msgstr "경고 메시지"
msgid "Items per page"
msgstr "페이지 당 항목 수"
msgid "- All -"
msgstr "- 모두 -"
msgid "Status Report"
msgstr "상태 보고서"
msgid "Ping"
msgstr "핑"
msgid "Unknown release date"
msgstr "알 수 없는 릴리스 일자"
msgid "« First"
msgstr "« 처음"
msgid "Last »"
msgstr "마지막 »"
msgid "Warnings"
msgstr "경고"
msgid "Flush all caches"
msgstr "모든 캐시 초기화"
msgid "Operations links"
msgstr "오퍼레이션 링크"
msgid "Status message"
msgstr "상태 메시지"
msgid "Failed to get available update data."
msgstr "업데이트 데이터 가져오기 실패"
msgid "No available update data"
msgstr "새로운 업데이트 데이터 없음"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "마스터"
msgid "Update this item"
msgstr "이 항목 업데이트"
