# Slovak translation of Drupal Remote Dashboard (4.1.2)
# Copyright (c) 2024 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "select"
msgstr "výber"
msgid "enabled"
msgstr "povolené"
msgid "enable"
msgstr "povoliť"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Prefix"
msgstr "Predpona"
msgid "Suffix"
msgstr "Prípona"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
msgid "disabled"
msgstr "vypnuté"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
msgid "unknown"
msgstr "neznáme"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Download"
msgstr "Prevziať"
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Správa"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne správy v zázname."
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Core"
msgstr "Jadro"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovať"
msgid "User ID"
msgstr "ID používateľa"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Exclude"
msgstr "Vylúčiť"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Hostiteľ"
msgid "Update status"
msgstr "Stav aktualizácie"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "configure"
msgstr "konfigurácia"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
msgid "Current"
msgstr "Aktuálny"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
msgid "Process"
msgstr "Spracovanie"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
msgid "Key"
msgstr "Kľúč"
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivita"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Requirements"
msgstr "Požiadavky"
msgid "Session"
msgstr "Session"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Installed"
msgstr "Inštalované"
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "User name"
msgstr "Meno používateľa"
msgid "Authentication"
msgstr "Overenie"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Predchádzajúci"
msgid "Next ›"
msgstr "Ďalej"
msgid "Review"
msgstr "Prehľad"
msgid "disable"
msgstr "vypnúť"
msgid "Storage"
msgstr "Ukladanie"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Select"
msgstr "Zvoľte"
msgid "Information"
msgstr "Informácia"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP kód"
msgid "Language code"
msgstr "Kód jazyka"
msgid "Extension"
msgstr "Rozšírenie"
msgid "Execute PHP"
msgstr "Spustiť PHP"
msgid "ok"
msgstr "OK"
msgid "Local"
msgstr "Lokálny"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový názov"
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuté"
msgid "Account"
msgstr "Účet"
msgid "Project not secure"
msgstr "Projekt nezabezpečený"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Tento projekt bol bezpečnostným tímom Drupalu označený ako "
"nebezpečný. Bezodkladne zakážte všetko čo s týmto projektom "
"súvisí!"
msgid "Project revoked"
msgstr "Projekt odvolaný"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Tento projekt bol ukončený a už nie je viac k dispozícii na "
"stiahnutie. Veľmi odporúčame zakázať všetko, čo súvisí s "
"týmto projektom."
msgid "Project not supported"
msgstr "Projekt nie je podporovaný"
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Podpora pre tento produkt skončila a už ho nie je možné viac "
"stiahnuť. Veľmi odporúčame zakázať všetko čo súvisí s týmto "
"projektom."
msgid "No available releases found"
msgstr "Neboli nájdené nové vydania"
msgid "Release revoked"
msgstr "Vydanie zrušené"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Vaše súčasné vydanie už nie je k dispozícii na stiahnutie a "
"nebude viac podporované. Veľmi odporúčame vypnutie všetkého, čo "
"obsahuje toto vydanie!"
msgid "Release not supported"
msgstr "Nepodporovaná verzia"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Vaša nainštalovaná verzia už nie je podporované a ani viac nie je "
"dostupná na stiahnutie. Doporučujeme zakázať všetko z tohoto "
"vydania, alebo aktualizovať na novú verziu."
msgid "Invalid info"
msgstr "Neplatné informácie"
msgid "Domains"
msgstr "Domény"
msgid "Public key"
msgstr "Verejný kľúč"
msgid "Release"
msgstr "Vydanie"
msgid "Error message"
msgstr "Chybová správa"
msgid "Private key"
msgstr "Súkromný kľúč"
msgid "Run cron"
msgstr "Spustiť cron"
msgid "Run updates"
msgstr "Spustiť aktualizácie"
msgid "Warning message"
msgstr "Správa s upozornením"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Unknown release date"
msgstr "Neznámy dátum uverejnenia"
msgid "« First"
msgstr "«"
msgid "Last »"
msgstr "»"
msgid "Flush all caches"
msgstr "Vyprázdniť celú vyrovnávaciu pamäť"
msgid "token"
msgstr "token"
msgid "Operations links"
msgstr "Odkazy na operácie"
msgid "Status message"
msgstr "Stavová správa"
msgid "Failed to get available update data."
msgstr "Prevzatie dostupných aktualizačných údajov zlyhalo."
msgid "No available update data"
msgstr "Žiadne dostupné údaje aktualizácie"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "@type: @label bol odstránený."
