# Latvian translation of Drupal Remote Dashboard (4.1.2)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "select"
msgstr "izvēlēties"
msgid "enabled"
msgstr "iespējots"
msgid "enable"
msgstr "ieslēgt"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefikss"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufikss"
msgid "E-mail"
msgstr "E-pasts"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
msgid "disabled"
msgstr "atspējots"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
msgid "Projects"
msgstr "Projekts"
msgid "Project"
msgstr "Projekts"
msgid "Project settings"
msgstr "Projekta iestatījumi"
msgid "Project types"
msgstr "Projekta tipi"
msgid "Download"
msgstr "Lejuplādēt"
msgid "Version"
msgstr "Versija"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "Test"
msgstr "Tests"
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nav pieejams neviens žurnāla pieraksts."
msgid "Password"
msgstr "Parole"
msgid "Link"
msgstr "Saite"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Core"
msgstr "Kodols"
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurēt"
msgid "User ID"
msgstr "Lietotāja ID"
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
msgid "Exclude"
msgstr "Neiekļaut"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Serveris"
msgid "Header"
msgstr "Galvene"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrēt"
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "configure"
msgstr "konfigurēt"
msgid "Authored by"
msgstr "Autors"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domēns"
msgid "Current"
msgstr "Pašreiz"
msgid "Desc"
msgstr "Dilst."
msgid "Code"
msgstr "Kods"
msgid "General"
msgstr "Galvenie"
msgid "External"
msgstr "Ārējais"
msgid "Process"
msgstr "Apstrāde"
msgid "Sort by"
msgstr "Kārtot pēc"
msgid "Port"
msgstr "Ports"
msgid "Hidden"
msgstr "Slēpts"
msgid "Key"
msgstr "Atslēga"
msgid "Messages"
msgstr "Ziņojumi"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitāte"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Installed"
msgstr "Instalēts"
msgid "Changed"
msgstr "Labots"
msgid "User name"
msgstr "Lietotāja vārds"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikācija"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Iepriekšējais"
msgid "Next ›"
msgstr "Nākamais ›"
msgid "disable"
msgstr "izslēgt"
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
msgid "Information"
msgstr "Informācija"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP kods"
msgid "Language code"
msgstr "Valodas kods"
msgid "Extension"
msgstr "Paplašinājums"
msgid "Execute PHP"
msgstr "Izpildīt PHP"
msgid "ok"
msgstr "labi"
msgid "Offset"
msgstr "Atkāpe"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašīnvārds"
msgid "Locked"
msgstr "Slēgts"
msgid "Account"
msgstr "Konts"
msgid "Project not secure"
msgstr "Projekts nav drošs"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Drupal drošības komanda ir atzīmējusi šo projektu kā nedrošu, "
"un tas vairs nav pieejams lejupielādei. Ir ļoti ieteicams "
"nekavējoties atspējot visu, kas ietverts šajā projektā!"
msgid "Project revoked"
msgstr "Projekts atsaukts"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Šis projekts ir atsaukts un vairs nav pieejams lejupielādei. Ir "
"ļoti ieteicams atspējot visu, kas ietverts šajā projektā!"
msgid "Project not supported"
msgstr "Projekts netiek atbalstīts"
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Šis projekts vairs netiek atbalstīts un vairs nav pieejams "
"lejupielādei. Ir ļoti ieteicams atspējot visu, kas ietverts šajā "
"projektā!"
msgid "No available releases found"
msgstr "Nav atrastas jaunākas versijas"
msgid "Release revoked"
msgstr "Izlaidums atsaukts"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Jūsu pašlaik instalētais laidiens ir atsaukts un vairs nav pieejams "
"lejupielādei. Ir ļoti ieteicams atspējot visu, kas iekļauts šajā "
"laidienā, vai veikt jaunināšanu!"
msgid "Release not supported"
msgstr "Laidiens netiek atbalstīts"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Jūsu pašlaik instalētais laidiens tagad netiek atbalstīts, un tas "
"vairs nav pieejams lejupielādei. Ir ļoti ieteicams atspējot visu, "
"kas iekļauts šajā laidienā, vai veikt jaunināšanu!"
msgid "Invalid info"
msgstr "Nederīga informācija"
msgid "Errors"
msgstr "Kļūdas"
msgid "Public key"
msgstr "Publiskā atslēga"
msgid "Error message"
msgstr "Kļūdas paziņojums"
msgid "Debug mode"
msgstr "Atkļūdošanas režīms"
msgid "Private key"
msgstr "Privātā atslēga"
msgid "Run cron"
msgstr "Laist cron"
msgid "Run updates"
msgstr "Lietot atjauninājumus"
msgid "Warning message"
msgstr "Brīdinājuma ziņojums"
msgid "Python"
msgstr "Python"
msgid "Items per page"
msgstr "Vienumi vienā lapā"
msgid "- All -"
msgstr "- Visi -"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Warnings"
msgstr "Brīdinājumi"
msgid "Status message"
msgstr "Statusa paziņojums"
