# Faeroese translation of Drupal Remote Dashboard (4.1.2)
# Copyright (c) 2024 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "enable"
msgstr "virkja"
msgid "Status"
msgstr "Støða"
msgid "E-mail"
msgstr "Teldupostur"
msgid "Delete"
msgstr "Strika"
msgid "Operations"
msgstr "Atgerðir"
msgid "Username"
msgstr "Brúkaranavn"
msgid "Type"
msgstr "Slag"
msgid "Actions"
msgstr "Gerðir"
msgid "disabled"
msgstr "óvirkjað"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkjað"
msgid "Tags"
msgstr "Frámerki"
msgid "Download"
msgstr "Tak niður"
msgid "Version"
msgstr "Útgáva"
msgid "Edit"
msgstr "Broyt"
msgid "Date"
msgstr "Dagfesting"
msgid "Reset"
msgstr "Tómstilla"
msgid "Message"
msgstr "Boð"
msgid "No log messages available."
msgstr "Eingi gerðalistaboð eru tøk."
msgid "Password"
msgstr "Loyniorð"
msgid "Category"
msgstr "Bólkur"
msgid "Settings"
msgstr "Setingar"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Core"
msgstr "Kjarna"
msgid "View"
msgstr "Vís"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Unknown"
msgstr "Ókent"
msgid "Configure"
msgstr "Samanset"
msgid "Error"
msgstr "Feilur"
msgid "Created"
msgstr "Stovnað"
msgid "All"
msgstr "Øll"
msgid "Active"
msgstr "Virkin"
msgid "Page"
msgstr "Síða"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Vertstelda"
msgid "Update status"
msgstr "Dagfør støðu"
msgid "Header"
msgstr "Síðuhøvd"
msgid "Filter"
msgstr "Filtur"
msgid "Mode"
msgstr "Støða"
msgid "configure"
msgstr "samanset"
msgid "Authored by"
msgstr "Skrivað hevur"
msgid "Code"
msgstr "Kota"
msgid "Port"
msgstr "Portur"
msgid "Hidden"
msgstr "Krógvað"
msgid "Key"
msgstr "Lykil"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "disable"
msgstr "óvirkja"
msgid "Language code"
msgstr "Málkota"
msgid "ok"
msgstr "OK"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinnavn"
msgid "Account"
msgstr "Kontusetingar"
msgid "Project not secure"
msgstr "Verkætlan ikki trygg"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Hendan verkætlan er frámerkt sum ótrygg av trygdarliðinum hjá "
"Drupal, og er tí ikki longur tøk at taka niður. Tað verður "
"harðliga viðmælt at óvirkjað alt sum hoyrir til hesa verkætlan!"
msgid "Project revoked"
msgstr "Verkætlan tikin aftur"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Hendan verkætlan er tikin aftur, og er tí ikki longur tøk at taka "
"niður. Tað verður harðliga viðmælt at óvirkjað alt sum hoyrir "
"til hesa verkætlan!"
msgid "Project not supported"
msgstr "Verkætlan ikki stuðlað"
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Hendan verkætlan verður ikki longur stuðlað, og er tí ikki longur "
"tøk at taka niður. Tað verður harðliga viðmælt at óvirkja alt "
"sum hoyrir til hesa verkætlan!"
msgid "No available releases found"
msgstr "Ongar tøkar útgávur funnar"
msgid "Release revoked"
msgstr "Útgáva tikin aftur"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Tín verandi útgáva er tikin aftur, og er tí ikki longur tøk at "
"taka niður. Tað verður harðliga viðmælt at óvirkjað alt sum "
"hoyrir til hesa útgávu, ella at dagføra hana!"
msgid "Release not supported"
msgstr "Útgáva ikki stuðlað"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Tín verandi útgáva verður ikki longur stuðlað, og er tí ikki "
"longur tøk at taka niður. Tað verður harðliga viðmælt at "
"óvirkja alt sum hoyrir til hesa útgávu, ella at dagføra hana!"
msgid "Invalid info"
msgstr "Ógildugir upplýsingar"
msgid "Error message"
msgstr "Feilboð"
msgid "Run cron"
msgstr "Koyr cron"
msgid "Warning message"
msgstr "Ávaringarboð"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Unknown release date"
msgstr "Ókendur útgávudagur"
msgid "Status message"
msgstr "Støðuboð"
