# German translation of Drupal Remote Dashboard (4.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 05:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "select"
msgstr "Auswählen"
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
msgid "enable"
msgstr "aktivieren"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Project settings"
msgstr "Projekteinstellungen"
msgid "Project types"
msgstr "Projekttypen"
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Releases"
msgstr "Veröffentlichungen"
msgid "Major version"
msgstr "Hauptversion"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "No log messages available."
msgstr "Keine Protokollnachrichten verfügbar."
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Flush Cache"
msgstr "Cache leeren"
msgid "Core"
msgstr "Kernsystem"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschließen"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Update status"
msgstr "Aktualisierungsstatus"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "Authored by"
msgstr "Geschrieben von"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "External"
msgstr "Extern"
msgid "Process"
msgstr "Prozess"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "Hidden"
msgstr "Ausgeblendet"
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
msgid "Update method"
msgstr "Aktualisierungsmethode"
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
msgid "Messages"
msgstr "Benachrichtigungen"
msgid "Domain ID"
msgstr "Domain-ID"
msgid "Cipher"
msgstr "Verschlüsselung"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Requirements"
msgstr "Voraussetzungen"
msgid "Session"
msgstr "Session"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
msgid "Branch"
msgstr "Zweig"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
msgid "failed"
msgstr "fehlgeschlagen"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Zurück"
msgid "Next ›"
msgstr "Weiter ›"
msgid "Security update"
msgstr "Sicherheitsrelevante Aktualisierung"
msgid "Review"
msgstr "Überprüfen"
msgid "Finishing"
msgstr "Beenden"
msgid "disable"
msgstr "Deaktivieren"
msgid "Storage"
msgstr "Speicher"
msgid "Agent"
msgstr "Client-Software"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
msgid "Information"
msgstr "Information"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP-Code"
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
msgid "Language code"
msgstr "Sprachkürzel"
msgid "Extension"
msgstr "Erweiterung"
msgid "Deployment"
msgstr "Deployment"
msgid "Execute PHP"
msgstr "PHP ausführen"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Build"
msgstr "Erstellen"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
msgid "Account"
msgstr "Benutzerkonto"
msgid "Project not secure"
msgstr "Das Projekt ist unsicher"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Dieses Projekt wurde vom Drupal-Sicherheitsteam als unsicher "
"eingestuft und ist nicht mehr zum Herunterladen verfügbar. Es wird "
"dringend empfohlen, alles zu deaktivieren, was dieses Projekt "
"beinhaltet!"
msgid "Project revoked"
msgstr "Das Projekt wurde zurückgezogen"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Dieses Projekt wurde zurückgezogen und kann nicht mehr "
"heruntergeladen werden. Es wird dringend empfohlen alles was dieses "
"Projekt beinhaltet zu deaktivieren!"
msgid "Project not supported"
msgstr "Das Projekt wird nicht mehr unterstützt"
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Dieses Projekt wird nicht länger unterstützt und kann nicht mehr "
"heruntergeladen werden. Es wird dringend empfohlen alles was dieses "
"Projekt beinhaltet zu deaktivieren!"
msgid "No available releases found"
msgstr "Keine verfügbaren Veröffentlichungen gefunden"
msgid "Release revoked"
msgstr "Die Veröffentlichung wurde zurückgezogen"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Die aktuell installierte Veröffentlichung wurde zurückgezogen und "
"kann nicht mehr heruntergeladen werden. Alle Bestandteile dieser "
"Veröffentlichung sollten umgehend deaktiviert oder aktualisiert "
"werden!"
msgid "Release not supported"
msgstr "Die Veröffentlichung ist nicht unterstützt"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Die aktuell installierte Veröffentlichung wird nicht mehr "
"unterstützt und kann nicht mehr heruntergeladen werden. Alle "
"Bestandteile dieser Veröffentlichung sollten umgehend deaktiviert "
"oder aktualisiert werden!"
msgid "Invalid info"
msgstr "Falsche Information"
msgid "Intro"
msgstr "Einleitung"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
msgid "Domain settings"
msgstr "Domain-Einstellungen"
msgid "Domains"
msgstr "Domains"
msgid "Errors"
msgstr "Fehlermeldungen"
msgid "Public key"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
msgid "Release"
msgstr "Veröffentlichung"
msgid "Revoked"
msgstr "Widerrufen"
msgid "Not supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
msgid "TODO"
msgstr "Aufgabe"
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"
msgid "Drush"
msgstr "Drush"
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-Modus"
msgid "Update Settings"
msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
msgid "Shared secret"
msgstr "Shared secret"
msgid "Supported"
msgstr "Unterstützt"
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
msgid "Unsupported"
msgstr "Nicht unterstützt"
msgid "Private key"
msgstr "Privater Schlüssel"
msgid "Run cron"
msgstr "Cron ausführen"
msgid "Run updates"
msgstr "Aktualisierungen durchführen"
msgid "Warning message"
msgstr "Warnmeldung"
msgid "Core settings"
msgstr "Kernsystemeinstellungen"
msgid "Drupal version"
msgstr "Drupal-Version"
msgid "Python"
msgstr "Python"
msgid "Are you sure you want to delete @name?"
msgstr "Möchten Sie @name wirklich löschen?"
msgid "click here"
msgstr "Hier klicken"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Veröffentlichungsstatus"
msgid "Status Report"
msgstr "Statusbericht"
msgid "Script"
msgstr "Skript"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Unknown release date"
msgstr "Unbekanntes Veröffentlichungsdatum"
msgid "Project ID"
msgstr "Projekt-ID"
msgid "« First"
msgstr "« Erste"
msgid "Last »"
msgstr "Letzte »"
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
msgid "Hosts"
msgstr "Rechner"
msgid "Update Status"
msgstr "Aktualisierungsstatus"
msgid "Flush all caches"
msgstr "Alle Zwischenspeicher leeren"
msgid "token"
msgstr "Token"
msgid "Recommended release"
msgstr "Empfohlene Veröffentlichung"
msgid "Operations links"
msgstr "Aktionslinks"
msgid "Username and Password"
msgstr "Benutzername und Passwort"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmeldung"
msgid "Failed to get available update data."
msgstr "Fehler beim Abrufen der Daten über verfügbare Aktualisierungen."
msgid "No available update data"
msgstr "Keine Daten über verfügbare Aktualisierungen."
msgid "API Token"
msgstr "API-Token"
msgid "Not secure"
msgstr "Unsicher"
msgid "Scripts"
msgstr "Skripte"
msgid "Administer Drupal Remote Dashboard"
msgstr "Drupal Remote Dashboard verwalten"
msgid "DRD"
msgstr "DRD"
msgid "Drupal Remote Dashboard"
msgstr "Drupal Remote Dashboard"
msgid "Monitoring"
msgstr "Überwachung"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "JobScheduler"
msgstr "JobScheduler"
msgid "The ID of the entity."
msgstr "Die ID der Entität."
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Add Script"
msgstr "Skript hinzufügen"
msgid "TBD"
msgstr "TBD"
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Wartungsmodus"
msgid "Username and password"
msgstr "Benutzername und Passwort"
msgid "Database Password"
msgstr "Datenbank-Passwort"
msgid "Git"
msgstr "Git"
msgid "Git repository"
msgstr "Git-Repository"
msgid "Update this item"
msgstr "Dieses Element aktualisieren"
msgid "Requirement"
msgstr "Anforderung"
msgid "Run update.php"
msgstr "update.php ausführen"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Der Zeitpunkt, zu dem die Entität erstellt wurde."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Der letzte Aktualisierungszeitpunkt der Entität."
msgid "API token"
msgstr "API-Token"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "Inhalt @type: @label gelöscht."
msgid "Verifying url..."
msgstr "Überprüfen der URL......"
msgid "Error Logs"
msgstr "Fehlerprotokolle"
msgid "Advanced elements"
msgstr "Fortgeschrittene Elemente"
msgid "Add Host"
msgstr "Host hinzufügen"
msgid "Host settings"
msgstr "Host-Einstellungen"
msgid "Requirement settings"
msgstr "Einstellungen zu Voraussetzungen"
msgid "Your central place to manage your Drupal installations"
msgstr ""
"Ihre zentrale Anlaufstelle für die Verwaltung Ihrer "
"Drupal-Installationen"
msgid "DRD settings"
msgstr "DRD-Einstellungen"
msgid "Access Drupal Remote Dashboard"
msgstr "Auf Drupal Remote Dashboard zugreifen"
msgid "This domain is already known to the dashboard."
msgstr "Diese Domain ist dem Dashboard bereits bekannt."
msgid "Can not connect to this domain."
msgstr "Die Verbindung zu dieser Domain ist nicht möglich."
msgid "turn on maintenance mode"
msgstr "Wartungsmodus einschalten"
msgid "turn off maintenance mode"
msgstr "Wartungsmodus ausschalten"
msgid "unchanged"
msgstr "unverändert"
msgid "Receive all domains"
msgstr "Alle Domains empfangen"
msgid "Collect information"
msgstr "Informationen sammeln"
msgid "Execute arbitrary PHP code"
msgstr "Ausführen von beliebigem PHP-Code"
msgid "Updates translations"
msgstr "Übersetzungen aktualisieren"
msgid "Hostname or IP"
msgstr "Hostname oder IP-Adresse"
msgid "Available hosts"
msgstr "Verfügbare Hosts"
msgid "DRD Errors per Domain"
msgstr "DRD-Fehler je Domain"
msgid "DRD Warnings per Domain"
msgstr "DRD-Warnungen je Domain"
msgid "DRD Domains"
msgstr "DRD-Domains"
msgid "<div class=\"drd-ssl yes\">on</div>"
msgstr "<div class=\"drd-ssl yes\">ein</div>"
msgid "<div class=\"drd-ssl no\">off</div>"
msgstr "<div class=\"drd-ssl no\">aus</div>"
msgid "Local working directory"
msgstr "Lokales Arbeitsverzeichnis"
msgid "Update projects"
msgstr "Projekte aktualisieren"
msgid "Database User Name"
msgstr "Datenbank-Benutzername"
msgid "Download a file"
msgstr "Eine Datei herunterladen"
msgid "Drush Make"
msgstr "Drush Make"
msgid "LakeDrops Drupal 8"
msgstr "LakeDrops Drupal 8"
msgid "At the very beginning"
msgstr "Ganz am Anfang"
msgid "At the very end"
msgstr "Ganz am Ende"
msgid "Git user name"
msgstr "Git-Benutzername"
msgid "Git mail address"
msgstr "Git-E-Mail-Adresse"
msgid "GitFlow"
msgstr "GitFlow"
msgid "Drupal Console"
msgstr "Drupal Console"
msgid "Change domain settings"
msgstr "Domain-Einstellungen ändern"
msgid "Move domain to a different host"
msgstr "Domain auf einen anderen Host verschieben"
msgid "Enabled projects only"
msgstr "Nur aktivierte Projekte"
msgid "{{ label }}"
msgstr "{{ label }}"
msgid "Script not found."
msgstr "Skript nicht gefunden."
msgid "Directory not found."
msgstr "Verzeichnis nicht gefunden."
msgid "Your systm does not produce secure randomness."
msgstr "Ihr System produziert keine sicheren Zufallszahlen."
msgid "ECA"
msgstr "ECA"
