# Vietnamese translation of Drupal Remote Dashboard (4.0.9)
# Copyright (c) 2023 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.0.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-22 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "select"
msgstr "chọn"
msgid "enabled"
msgstr "bật"
msgid "enable"
msgstr "bật"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
msgid "Prefix"
msgstr "Tiền tố"
msgid "Suffix"
msgstr "Hậu tố"
msgid "E-mail"
msgstr "Thư điện tử"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Actions"
msgstr "Thao tác"
msgid "disabled"
msgstr "tắt"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
msgid "Action"
msgstr "Thao tác"
msgid "unknown"
msgstr "không rõ"
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"
msgid "Project"
msgstr "Công trình"
msgid "Download"
msgstr "Tải về"
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "Date"
msgstr "Ngày tháng"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "Test"
msgstr "Thử nghiệm"
msgid "Message"
msgstr "Thông điệp"
msgid "No log messages available."
msgstr "Không có thông điệp bản ghi nào."
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"
msgid "Category"
msgstr "Mục phân loại"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
msgid "Core"
msgstr "Nhân"
msgid "View"
msgstr "Xem"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "Mã"
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
msgid "Configure"
msgstr "Cấu hình"
msgid "User ID"
msgstr "ID người dùng"
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
msgid "Created"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Update status"
msgstr "Tình trạng cập nhật"
msgid "Header"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
msgid "Mode"
msgstr "Chế độ"
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "configure"
msgstr "cấu hình"
msgid "Authored by"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "Domain"
msgstr "Miền"
msgid "Current"
msgstr "Hiện thời"
msgid "Desc"
msgstr "Giảm dần"
msgid "Code"
msgstr "Mã"
msgid "General"
msgstr "Tổng quát"
msgid "External"
msgstr "Bên ngoài"
msgid "Process"
msgstr "Tiến trình"
msgid "Sort by"
msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "Encryption"
msgstr "Mật mã hoá"
msgid "Port"
msgstr "Cổng"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "Hidden"
msgstr "Ẩn"
msgid "Key"
msgstr "Khóa"
msgid "Messages"
msgstr "Thông báo"
msgid "Info"
msgstr "Thông tin"
msgid "Session"
msgstr "Phiên làm việc"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Installed"
msgstr "Đã cài đặt"
msgid "Branch"
msgstr "Tạo nhánh"
msgid "Changed"
msgstr "Đã thay đổi"
msgid "User name"
msgstr "Tên người dùng"
msgid "Authentication"
msgstr "Xác thực"
msgid "failed"
msgstr "hỏng"
msgid "Security update"
msgstr "Bản cập nhật an ninh"
msgid "Review"
msgstr "Duyệt lại"
msgid "Finishing"
msgstr "Đang hoàn thành"
msgid "disable"
msgstr "tắt"
msgid "Storage"
msgstr "Bộ lưu trữ"
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
msgid "Select"
msgstr "Chọn"
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
msgid "PHP Code"
msgstr "Mã PHP"
msgid "Language code"
msgstr "Mã ngôn ngữ"
msgid "Extension"
msgstr "Phần mở rộng"
msgid "Execute PHP"
msgstr "Thực hiện PHP"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Build"
msgstr "Xây dựng"
msgid "Local"
msgstr "Cục bộ"
msgid "Offset"
msgstr "Độ dịch"
msgid "Machine name"
msgstr "Tên nội bộ"
msgid "Locked"
msgstr "Đã khoá"
msgid "Account"
msgstr "Tài khoản"
msgid "Project not secure"
msgstr "Dự án không an toàn"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Dự án này được nhóm bảo mật Drupal đánh giá là không "
"an toàn, và không cho sử dụng nữa. Xin hãy tắt các chức "
"năng liên quan đến dự án này."
msgid "Project revoked"
msgstr "Dự án bị hủy bỏ"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Dự án này đã bị hủy bỏ, nên không còn bản phát hành "
"nào để tải về. Bạn nên vô hiệu hóa tất cả các "
"thứ liên quan tới dự án này."
msgid "Project not supported"
msgstr "Dự án không được hỗ trợ"
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Dự án này đã không còn được hỗ trợ nữa, nên không "
"còn bản phát hành nào để tải về. Bạn nên vô hiệu "
"hóa tất cả các thứ liên quan tới dự án này."
msgid "No available releases found"
msgstr "Không tìm thấy bản phát hành nào"
msgid "Release revoked"
msgstr "Bản phát hành bị hủy bỏ"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Bản phát hành bạn đang sử dụng đã bị hủy bỏ, nên "
"không thể tải về được nữa. Bạn nên vô hiệu hóa "
"tất cả các thứ liên quan tới bản phát hành này hoặc "
"cập nhật để sử dụng bản mới nhất."
msgid "Release not supported"
msgstr "Bản phát hành không được hỗ trợ"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Bản phát hành bạn đang sử dụng đã không còn được "
"hỗ trợ, nên không thể tải về được nữa. Bạn nên "
"vô hiệu hóa tất cả các thứ liên quan tới bản phát "
"hành này hoặc cập nhật để sử dụng bản mới nhất."
msgid "Invalid info"
msgstr "Thông tin không hợp lệ"
msgid "Intro"
msgstr "Giới thiệu"
msgid "Patches"
msgstr "Đắp vá"
msgid "Public key"
msgstr "Khóa công khai"
msgid "Release"
msgstr "Phát hành"
msgid "Revoked"
msgstr "Bị hủy bỏ"
msgid "Not supported"
msgstr "Không được hỗ trợ"
msgid "TODO"
msgstr "TODO"
msgid "Error message"
msgstr "Thông báo lỗi"
msgid "Update Settings"
msgstr "Thiết lập cập nhật"
msgid "Private key"
msgstr "Khóa bí mật"
msgid "Run cron"
msgstr "Chạy cron"
msgid "Run updates"
msgstr "Chạy các cập nhật"
msgid "Warning message"
msgstr "Cảnh báo"
msgid "Python"
msgstr "Python"
msgid "click here"
msgstr "nhấn vào đây"
msgid "Items per page"
msgstr "Số mục trên một trang"
msgid "- All -"
msgstr "- Tất cả -"
msgid "Script"
msgstr "Văn lệnh"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Unknown release date"
msgstr "Không rõ ngày phát hành"
msgid "Warnings"
msgstr "Thắng"
msgid "Hosts"
msgstr "Máy khách"
msgid "token"
msgstr "thẻ xác thực"
msgid "Status message"
msgstr "Thông báo tình trạng"
msgid "Failed to get available update data."
msgstr "Không lấy được thông tin về các bản cập nhật."
msgid "No available update data"
msgstr "Không có dữ liệu cập nhật"
msgid "Scripts"
msgstr "Văn lệnh"
msgid "Asc"
msgstr "Tăng dần"
msgid "Master"
msgstr "Chính"
msgid "Script Type"
msgstr "Kiểu văn lệnh"
