# Russian translation of Drupal Remote Dashboard (4.0.7)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.0.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "select"
msgstr "выбор"
msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "enable"
msgstr "включить"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"
msgid "Projects"
msgstr "Проекты"
msgid "Project"
msgstr "Проект"
msgid "Project settings"
msgstr "Настройки проекта"
msgid "Project types"
msgstr "Типы проектов"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "Releases"
msgstr "Версии"
msgid "Major version"
msgstr "Основная версия"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "No log messages available."
msgstr "В системном журнале нет сообщений."
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Authentication Settings"
msgstr "Настройки авторизации"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
msgid "User ID"
msgstr "ID Пользователя"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Exclude"
msgstr "Исключить"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgid "Update status"
msgstr "Состояние обновления"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "configure"
msgstr "настроить"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
msgid "Current"
msgstr "Текущий"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "General"
msgstr "Общий"
msgid "External"
msgstr "Внешний"
msgid "Process"
msgstr "Обработка"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %name?"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
msgid "Domain ID"
msgstr "ID домена"
msgid "Activity"
msgstr "Активность"
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
msgid "Requirements"
msgstr "Требования"
msgid "Session"
msgstr "Сессия"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Предыдущий"
msgid "Next ›"
msgstr "Следующий ›"
msgid "Security update"
msgstr "Обновление безопасности"
msgid "Review"
msgstr "Проверка"
msgid "disable"
msgstr "отключить"
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
msgid "Information"
msgstr "Информация"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP-код"
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
msgid "Language code"
msgstr "Код языка"
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
msgid "Execute PHP"
msgstr "Выполнить PHP"
msgid "ok"
msgstr "OK"
msgid "Build"
msgstr "Конструктор"
msgid "Local"
msgstr "Локально"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
msgid "Project not secure"
msgstr "Проект небезопасен"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Этот проект помечен командой "
"безопасности Drupal как уязвимый и "
"больше недоступен для скачивания. "
"Настоятельно рекомендуется "
"немедленно отключить всё, что в него "
"входит!"
msgid "Project revoked"
msgstr "Проект отозван"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Данный проект отозван автором и "
"больше недоступен для скачивания. "
"Настоятельно рекомендуется отключить "
"всё, что в него входит!"
msgid "Project not supported"
msgstr "Проект не поддерживается"
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Данный проект больше не "
"поддерживается и недоступен для "
"скачивания. Настоятельно "
"рекомендуется отключить всё, что в "
"него входит!"
msgid "No available releases found"
msgstr "Доступные версии не найдены"
msgid "Release revoked"
msgstr "Версия отозвана"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Установленная в данный момент версия "
"отозвана автором и больше недоступна "
"для скачивания. Настоятельно "
"рекомендуется отключить всё, что в неё "
"входит, или произвести обновление!"
msgid "Release not supported"
msgstr "Версия не поддерживается"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Установленная в данный момент версия "
"больше не поддерживается и недоступна "
"для скачивания. Настоятельно "
"рекомендуется отключить всё, что в неё "
"входит, или произвести обновление!"
msgid "Invalid info"
msgstr "Неверная информация"
msgid "Domain settings"
msgstr "Настройки домена"
msgid "Domains"
msgstr "Домены"
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
msgid "Public key"
msgstr "Публичный ключ"
msgid "Release"
msgstr "Версия"
msgid "Not supported"
msgstr "Не поддерживается"
msgid "TODO"
msgstr "СДЕЛАТЬ"
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим отладки"
msgid "Supported"
msgstr "Поддерживается"
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендовано"
msgid "Unsupported"
msgstr "Не поддерживается"
msgid "Private key"
msgstr "Личный ключ"
msgid "Run cron"
msgstr "Запустить cron"
msgid "Run updates"
msgstr "Запустить обновления"
msgid "Warning message"
msgstr "Предупреждение"
msgid "Core settings"
msgstr "Установки ядра"
msgid "Drupal version"
msgstr "Версия Drupal"
msgid "Python"
msgstr "Python"
msgid "Authentication type"
msgstr "Тип аутентификации"
msgid "click here"
msgstr "нажмите здесь"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Статус публикации"
msgid "Script"
msgstr "Сценарий"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Unknown release date"
msgstr "Неизвестная дата версии"
msgid "« First"
msgstr "« Первая"
msgid "Last »"
msgstr "Последняя »"
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
msgid "Hosts"
msgstr "Хосты"
msgid "Update Status"
msgstr "Состояние обновлений"
msgid "Flush all caches"
msgstr "Очистить все кэши"
msgid "token"
msgstr "маркер"
msgid "Recommended release"
msgstr "Рекомендованная версия"
msgid "Operations links"
msgstr "Ссылки операций"
msgid "Status message"
msgstr "Статус"
msgid "Failed to get available update data."
msgstr "Сбой при попытке получить обновления."
msgid "No available update data"
msgstr "Нет доступных данных для обновления"
msgid "Drupal Remote Dashboard"
msgstr "Удалённая панель управления"
msgid "Monitoring"
msgstr "Монитор"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "SSH2 Settings"
msgstr "Настройки SSH2"
msgid "Auth mode"
msgstr "Режим аутентификации"
msgid "Username and password"
msgstr "Имя пользователя и пароль"
msgid "Cores"
msgstr "Ядра"
msgid "Update this item"
msgstr "Обновить этот элемент"
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr ""
"Нет доступа для выполнения действия "
"%action над сущностью @entity_type_label %entity_label."
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Время создания объекта."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Время редактирования объекта."
msgid "Advanced elements"
msgstr "Продвинутые элементы"
msgid "Create new Project entities"
msgstr "Создать новые сущности проекта"
msgid "Administer Project entities"
msgstr ""
"Администрировать новые сущности "
"проекта"
msgid "Delete Project entities"
msgstr "Удалить сущности проекта"
msgid "Edit Project entities"
msgstr "Редактировать сущности проекта"
msgid "View published Project entities"
msgstr "Просмотреть опубликованные проекты"
msgid "Created the %label Project."
msgstr "Проект %label создан."
msgid "Saved the %label Project."
msgstr "Проект %label сохранён."
