# Czech translation of Drupal Remote Dashboard (4.0.7)
# Copyright (c) 2022 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.0.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-22 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "select"
msgstr "vybrat"
msgid "enabled"
msgstr "zapnuto"
msgid "enable"
msgstr "povolit"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
msgid "disabled"
msgstr "vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Action"
msgstr "Akce"
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nejsou k dispozici žádné zprávy v logu."
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Core"
msgstr "Jádro"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
msgid "Configure"
msgstr "Nastavení"
msgid "User ID"
msgstr "ID uživatele"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Exclude"
msgstr "Vyloučit"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Hostitel"
msgid "Update status"
msgstr "Status aktualizace"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "configure"
msgstr "nastavení"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
msgid "Current"
msgstr "Aktuální"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgid "External"
msgstr "Externí"
msgid "Process"
msgstr "Zpracovat"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Opravdu smazat %name?"
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivita"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Requirements"
msgstr "Požadavky"
msgid "Session"
msgstr "Relace"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Předchozí"
msgid "Next ›"
msgstr "Následující ›"
msgid "Review"
msgstr "Revize"
msgid "disable"
msgstr "vypnout"
msgid "Storage"
msgstr "Ukládání"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
msgid "Information"
msgstr "Informace"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP kód"
msgid "Language code"
msgstr "Kód jazyka"
msgid "Extension"
msgstr "Přípona"
msgid "Execute PHP"
msgstr "Spustit PHP"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Local"
msgstr "Místní"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Locked"
msgstr "Uzamčeno"
msgid "Account"
msgstr "Účet"
msgid "Project not secure"
msgstr "Projekt není bezpečný"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Tento projekt byl označen bezpečnostním týmem Drupalu jako "
"nebezpečný a není již k dispozici pro stažení. Jeho okamžité "
"vypnutí (včetně všech součástí) je velice doporučeno!"
msgid "Project revoked"
msgstr "Projekt revokován"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Tento projekt byl revokován a není již k dispozici pro stažení. "
"Jeho vypnutí je velice doporučeno!"
msgid "Project not supported"
msgstr "Projekt není podporován"
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Tento projekt již není podporován a není již dostupný pro "
"stažení. Vypnutí všeho, co obsahuje tento projekt je velmi "
"doporučeno!"
msgid "No available releases found"
msgstr "Nebylo nalezeno žádné dostupné vydání"
msgid "Release revoked"
msgstr "Vydání revokováno"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Vaše současné vydání bylo revokováno a není již k dispozici "
"pro stažení. Vypnutí všeho, co obsahuje toto vydání je velmi "
"doporučeno!"
msgid "Release not supported"
msgstr "Vydání nepodporováno"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Vaše současné vydání již není podporováno a není již k "
"dispozici pro stažení. Vypnutí všeho, co obsahuje toto vydání je "
"velmi doporučeno!"
msgid "Invalid info"
msgstr "Neplatné informace"
msgid "Domains"
msgstr "Domény"
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
msgid "Public key"
msgstr "Veřejný klíč"
msgid "Release"
msgstr "Verze"
msgid "Error message"
msgstr "Chybová zpráva"
msgid "Supported"
msgstr "Podporováno"
msgid "Private key"
msgstr "Soukromý klíč"
msgid "Run cron"
msgstr "Spustit cron"
msgid "Run updates"
msgstr "Spustit aktualizace"
msgid "Warning message"
msgstr "Zpráva s varováním"
msgid "Drupal version"
msgstr "Drupal verze"
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Stav zveřejnění"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Unknown release date"
msgstr "Neznámé datum vydání"
msgid "« First"
msgstr "« První"
msgid "Last »"
msgstr "Poslední »"
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"
msgid "Flush all caches"
msgstr "Vyprázdnit veškerou mezipaměť"
msgid "token"
msgstr "token"
msgid "Operations links"
msgstr "Odkazy na operace"
msgid "Status message"
msgstr "Zpráva o stavu"
msgid "Failed to get available update data."
msgstr "Chyba při stahování aktualizací."
msgid "No available update data"
msgstr "Nejsou dostupné žádné údaje o aktualizaci"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "The domain name."
msgstr "Název domény."
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
msgid "Username and password"
msgstr "Uživatelské jméno a heslo"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "obsah @type: smazán @label"
