# Bulgarian translation of Drupal Remote Dashboard (4.0.6)
# Copyright (c) 2021 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.0.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "enable"
msgstr "активирай"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суфикс"
msgid "E-mail"
msgstr "Е-поща"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "disabled"
msgstr "деактивиран"
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "Tags"
msgstr "Таг"
msgid "Support"
msgstr "Заявки за поддръжка"
msgid "Download"
msgstr "Свали"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Рестартирай"
msgid "None"
msgstr "Не"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
msgid "No log messages available."
msgstr "Няма лог. съобщения"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
msgid "Link"
msgstr "Линк"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Label"
msgstr "Заглавие"
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
msgid "View"
msgstr "Прегледай"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурирай"
msgid "User ID"
msgstr "ID на Потребителя"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
msgid "Created"
msgstr "Създадено"
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgid "Update status"
msgstr "Статус обновяване"
msgid "Header"
msgstr "Заглавна зона"
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "configure"
msgstr "конфигурирай"
msgid "Authored by"
msgstr "Написано от"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "General"
msgstr "Общи"
msgid "Process"
msgstr "Обработване"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Messages"
msgstr "Съобщения"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Authentication"
msgstr "Удостоверяване"
msgid "disable"
msgstr "дезактивирай"
msgid "Apply"
msgstr "Търси"
msgid "Select"
msgstr "Избери"
msgid "Language code"
msgstr "Код на език"
msgid "ok"
msgstr "ок"
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
msgid "Project not secure"
msgstr "Проекта не е защитен"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Този проект беше оценен като "
"незащитен от Drupal отдела по "
"сигурността и не е разрешен за "
"сваляне. Моменталното деактивиране на "
"всички елементи от този проект е силно "
"препоръчително."
msgid "Project revoked"
msgstr "Проекта е анулиран"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Този проект беше анулиран и не е "
"разрешен за сваляне. Деактивирането "
"на всички елементи от този проект е "
"силно препоръчително."
msgid "Project not supported"
msgstr "Проекта не се поддържа"
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Този проект вече не се поддържа и не "
"може да бъде свален. Деактивирането на "
"всички елементи от този проект е силно "
"препоръчително."
msgid "No available releases found"
msgstr "Няма намерени версии"
msgid "Release revoked"
msgstr "Версията е анулирана"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Вашата текущо инсталираната версия "
"беше анулирана и не може да бъде "
"свалена. Деактивирането на всичко "
"включено в нея или преминаването към "
"по-нова е силно препоръчително."
msgid "Release not supported"
msgstr "Версията не се поддържа"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Вашата текущо инсталираната версия не "
"се поддържа и не може да бъде свалена. "
"Деактивирането на всичко включено в "
"нея или преминаването към по-нова е "
"силно препоръчително."
msgid "Invalid info"
msgstr "Невалидна информация"
msgid "Error message"
msgstr "Съобщение за грешка"
msgid "Run cron"
msgstr "Стартирай cron"
msgid "Warning message"
msgstr "Предупредително съобщение"
msgid "Ping"
msgstr "Прозвъняване"
msgid "Unknown release date"
msgstr "Непозната дата на версията"
msgid "Status message"
msgstr "Статус съобщение"
