# Swedish translation of Drupal Remote Dashboard (4.0.5)
# Copyright (c) 2024 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.0.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-22 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "select"
msgstr "välj"
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
msgid "enable"
msgstr "aktivera"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
msgid "disabled"
msgstr "ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
msgid "Support"
msgstr "Support"
msgid "Projects"
msgstr "Projekt"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Project settings"
msgstr "Projekt inställingar"
msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Releases"
msgstr "Utgåvor"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
msgid "No log messages available."
msgstr "Inga loggmeddelanden tillgängliga."
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "Link"
msgstr "Länk"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Core"
msgstr "Kärna"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
msgid "Exclude"
msgstr "Uteslut"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Host"
msgstr "Värd"
msgid "Update status"
msgstr "Uppdateringsstatus"
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "configure"
msgstr "konfigurera"
msgid "Authored by"
msgstr "Författad av"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domän"
msgid "Current"
msgstr "Nuvarande"
msgid "Desc"
msgstr "Fallande"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "General"
msgstr "Allmän"
msgid "External"
msgstr "Extern"
msgid "Process"
msgstr "Behandla"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
msgid "Accounts"
msgstr "Konton"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera %name?"
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
msgid "Domain ID"
msgstr "ID-nummer för domän"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitet"
msgid "Info"
msgstr "Information"
msgid "Requirements"
msgstr "Krav"
msgid "Session"
msgstr "Session"
msgid "Cron"
msgstr "Schemalagda aktiviteter"
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"
msgid "Changed"
msgstr "Ändrad"
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Föregående"
msgid "Next ›"
msgstr "Nästa ›"
msgid "Security update"
msgstr "Säkerhetsuppdatering"
msgid "Review"
msgstr "Granska"
msgid "disable"
msgstr "inaktivera"
msgid "Storage"
msgstr "Lagring"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Select"
msgstr "Välj"
msgid "Information"
msgstr "Information"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP-kod"
msgid "Language code"
msgstr "Språkkod"
msgid "Extension"
msgstr "Filändelse"
msgid "Execute PHP"
msgstr "Kör PHP"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Build"
msgstr "Bygg"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
msgid "Offset"
msgstr "Kompensera"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinläsbart namn"
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Project not secure"
msgstr "Projektet inte säkert"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Detta projekt har betecknats som osäkert av Drupals säkerhetsgrupp "
"och finns inte längre tillgängligt för nedladdning. Det "
"rekommenderas starkt att du omedelbart inaktiverar allt som har med "
"detta projekt att göra!"
msgid "Project revoked"
msgstr "Projektet återkallat"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Detta projekt har återkallats och finns inte längre tillgängligt "
"för nedladdning. Det rekommenderas starkt att du inaktiverar allt som "
"har med detta projekt att göra!"
msgid "Project not supported"
msgstr "Projektet saknar stöd"
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Detta projekt stöds inte längre och finns inte längre tillgängligt "
"för nedladdning. Det rekommenderas starkt att du inaktiverar allt som "
"har med detta projekt att göra!"
msgid "No available releases found"
msgstr "Ingen tillgänglig utgåva hittades"
msgid "Release revoked"
msgstr "Utgåvan återkallad"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Din nuvarande installerade utgåva har återkallats, och finns inte "
"längre tillgänglig för nedladdning. Det rekommenderas starkt att du "
"inaktiverar allt som har med denna utgåva att göra eller också "
"uppgraderar!"
msgid "Release not supported"
msgstr "Utgåvan saknar stöd"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Din nuvarande installerade utgåva stöds inte längre, och finns inte "
"längre tillgänglig för nedladdning. Det rekommenderas starkt att du "
"inaktiverar allt som har med denna utgåva att göra eller också "
"uppgraderar!"
msgid "Invalid info"
msgstr "Ogiltig information"
msgid "Domains"
msgstr "Domäner"
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
msgid "Public key"
msgstr "Offentlig nyckel"
msgid "Release"
msgstr "Utgåva"
msgid "Not supported"
msgstr "Stöds inte"
msgid "TODO"
msgstr "Att göra"
msgid "Error message"
msgstr "Felmeddelande"
msgid "Shared secret"
msgstr "Hemligt ord"
msgid "Private key"
msgstr "Privat nyckel"
msgid "Run cron"
msgstr "Kör schemalagda aktiviteter"
msgid "Run updates"
msgstr "Kör uppdateringar"
msgid "Warning message"
msgstr "Varningsmeddelande"
msgid "Drupal version"
msgstr "Version av Drupal"
msgid "click here"
msgstr "klicka här"
msgid "Items per page"
msgstr "Inlägg per sida"
msgid "- All -"
msgstr "- Alla -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Status för publicering"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Unknown release date"
msgstr "Okänt utgivningsdatum"
msgid "« First"
msgstr "« Första"
msgid "Last »"
msgstr "Sista »"
msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"
msgid "Flush all caches"
msgstr "Rensa alla cachar"
msgid "token"
msgstr "ersättningstecken"
msgid "Operations links"
msgstr "Länkar till funktioner"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmeddelande"
msgid "Failed to get available update data."
msgstr "Kunde inte hämta information om tillgängliga uppdateringar."
msgid "No available update data"
msgstr "Ingen tillgänglig information om uppdateringar"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Stigande"
msgid "Master"
msgstr "Huvud"
msgid "Acquia"
msgstr "Acquia"
msgid "Username and password"
msgstr "Användarnamn och lösenord"
msgid "Update this item"
msgstr "Uppdatera detta objekt"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Tiden då objektet skapades."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Tiden då objektet senast redigerades."
msgid "Advanced elements"
msgstr "Avancerade element"
