# Croatian translation of Drupal Remote Dashboard (4.0.4)
# Copyright (c) 2021 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.0.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-18 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "select"
msgstr "odaberite"
msgid "enabled"
msgstr "omogućeno"
msgid "enable"
msgstr "omogući"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufiks"
msgid "E-mail"
msgstr "E-pošta"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Project settings"
msgstr "Postavke projekta"
msgid "Project types"
msgstr "Tipovi projekta"
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
msgid "Version"
msgstr "Inačica"
msgid "Releases"
msgstr "Izdanja"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nema poruka u zapisniku."
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Core"
msgstr "Jezgra"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
msgid "Configure"
msgstr "Prilagodi"
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
msgid "Exclude"
msgstr "Isključi"
msgid "All"
msgstr "Svi"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Poslužitelj"
msgid "Update status"
msgstr "Status ažuriranja"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
msgid "Filter"
msgstr "Pročisti"
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
msgid "OK"
msgstr "U redu"
msgid "configure"
msgstr "prilagodi"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
msgid "Current"
msgstr "Trenutno"
msgid "Desc"
msgstr "Silazno"
msgid "Code"
msgstr "Kôd"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
msgid "External"
msgstr "Eksterni"
msgid "Sort by"
msgstr "Rasporedi po"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Hidden"
msgstr "Skriveno"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %name?"
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivnost"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Installed"
msgstr "Instaliran"
msgid "Review"
msgstr "Provjeri"
msgid "disable"
msgstr "onemogući"
msgid "Storage"
msgstr "Spremnik"
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP kôd"
msgid "Language code"
msgstr "Kôd jezika"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Machine name"
msgstr "Stroju čitljiv naziv"
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
msgid "Account"
msgstr "Račun"
msgid "Project not secure"
msgstr "Projekt nije siguran"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Ovaj projekt je označen kao nesiguran od strane sigurnosnog tima "
"Drupala i nije ga više moguće preuzeti. Preporučljivo je odmah "
"isključiti sve module unutar ovog projekta."
msgid "Project revoked"
msgstr "Projekt je povučen"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Ovaj projekt je povučen i više nije na raspolaganju za preuzimanje. "
"Toplo preporučamo isključenje i deinstalaciju svega vezanog uz ovaj "
"projekat!"
msgid "Project not supported"
msgstr "Projekat nije podržan"
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Daljni razvoj i podrška projektu su obustavljeni. Projekt više nije "
"raspoloživ za preuzimanje. Savjetujemo isključenje svih servisa "
"vezanih uz ovaj projekt."
msgid "No available releases found"
msgstr "Nema dostupnih izdanja"
msgid "Release revoked"
msgstr "Inačica je povučena"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Vaša trenuto instalirana inačica je povučena, i nije više na "
"raspolaganju za preuzimanje. Isključivanje i deinstalacija svega što "
"je sadržano u ovoj inačici ili njezina nadogradnja se toplo "
"preporučuje!"
msgid "Release not supported"
msgstr "Nepodržano izdanje"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Vaša trenutno instalirana inačica više nije nije podržana, i nije "
"više na raspolaganju za preuzimanje. Preporuča se nadogradnja ili "
"Isključenje i deinstalacija svega što je sadržano u ovoj inačici!"
msgid "Invalid info"
msgstr "Pogrešne informacije"
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
msgid "Release"
msgstr "Izdanje"
msgid "Error message"
msgstr "Poruka greške"
msgid "Run cron"
msgstr "Pokreni cron"
msgid "Run updates"
msgstr "Nadogradi"
msgid "Warning message"
msgstr "Poruka upozorenja"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Unknown release date"
msgstr "Nepoznat datum izdanja"
msgid "Flush all caches"
msgstr "Isprazni svu priručnu memoriju"
msgid "Status message"
msgstr "Poruka statusa"
msgid "Failed to get available update data."
msgstr "Nije uspjelo dohvaćanje dostupnih nadogradnji."
msgid "No available update data"
msgstr "Nema podataka o nadogradnjama"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Uzlazno"
msgid "Master"
msgstr "Master"
