# Polish translation of Drupal Remote Dashboard (4.0.3)
# Copyright (c) 2021 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-12 16:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "select"
msgstr "wybierz"
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
msgid "enable"
msgstr "włącz"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Przedrostek"
msgid "Suffix"
msgstr "Przyrostek"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Project settings"
msgstr "Ustawienia projektu"
msgid "Project types"
msgstr "Typy projektu"
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "No log messages available."
msgstr "Brak wiadomości w dzienniku."
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Flush Cache"
msgstr "Wyczyść cache"
msgid "Core"
msgstr "Rdzeń"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
msgid "User ID"
msgstr "ID użytkownika"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Exclude"
msgstr "Wyklucz"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Update status"
msgstr "Nowe wersje"
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "configure"
msgstr "konfiguruj"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
msgid "Current"
msgstr "Bieżący"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "External"
msgstr "Zewnętrzne"
msgid "Process"
msgstr "Proces"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %name?"
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
msgid "Cipher"
msgstr "Szyfr"
msgid "Activity"
msgstr "Aktywność"
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
msgid "Requirements"
msgstr "Wymagania"
msgid "Session"
msgstr "Sesja"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowane"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Poprzednia"
msgid "Next ›"
msgstr "Następna ›"
msgid "Security update"
msgstr "Aktualizacja bezpieczeństwa"
msgid "Review"
msgstr "Podgląd"
msgid "disable"
msgstr "wyłącz"
msgid "Storage"
msgstr "Magazyn"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
msgid "PHP Code"
msgstr "Kod PHP"
msgid "Language code"
msgstr "Kod języka"
msgid "Extension"
msgstr "Rozszerzenie"
msgid "Execute PHP"
msgstr "Wykonaj PHP"
msgid "ok"
msgstr "W porządku"
msgid "Local"
msgstr "Lokalnie"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowany"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Patches"
msgstr "Łatki"
msgid "Domain settings"
msgstr "Ustawienia domeny"
msgid "Domains"
msgstr "Domeny"
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
msgid "Public key"
msgstr "Klucz publiczny"
msgid "Error message"
msgstr "Komunikat o błędzie"
msgid "Debug mode"
msgstr "Tryb debugowania"
msgid "Update Settings"
msgstr "Ustawienia aktualizacji"
msgid "Recommended"
msgstr "Polecam"
msgid "Private key"
msgstr "Klucz prywatny"
msgid "Run cron"
msgstr "Uruchom cron"
msgid "Run updates"
msgstr "Uruchom aktualizacje"
msgid "Warning message"
msgstr "Ostrzeżenie"
msgid "Drupal version"
msgstr "Wersja Drupala"
msgid "Authentication type"
msgstr "Typ autentykacji"
msgid "click here"
msgstr "kliknij tu"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Status publikacji"
msgid "Script"
msgstr "Skrypt"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Project ID"
msgstr "ID projektu"
msgid "« First"
msgstr "« Pierwsza"
msgid "Last »"
msgstr "Ostatnia »"
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
msgid "Flush all caches"
msgstr "Wyczyść wszystkie pamięci podręczne"
msgid "Operations links"
msgstr "Odnośniki do czynności"
msgid "Status message"
msgstr "Komunikat"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "SSH2 Settings"
msgstr "Ustawienia SSH2"
msgid "Username and password"
msgstr "Nazwa użytkownika i hasło"
msgid "Update this item"
msgstr "Aktualizuj tę pozycję"
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr ""
"Brak dostępu do wykonania akcji %action na @entity_type_label "
"%entity_label."
