# Hungarian translation of Drupal Remote Dashboard (4.0.3)
# Copyright (c) 2026 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "select"
msgstr "választás"
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezett"
msgid "enable"
msgstr "engedélyezés"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Prefix"
msgstr "Előtag"
msgid "Suffix"
msgstr "Utótag"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "disabled"
msgstr "tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"
msgid "Projects"
msgstr "Projektek"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Project settings"
msgstr "Projekt beállításai"
msgid "Project types"
msgstr "Projekttípusok"
msgid "Download"
msgstr "Letölt"
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
msgid "Releases"
msgstr "Kiadások"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nincs egyetlen rögzített esemény sem."
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Flush Cache"
msgstr "Gyorstár ürítése"
msgid "Core"
msgstr "Alaprendszer"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Configure"
msgstr "Beállít"
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználó azonosítója"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "Exclude"
msgstr "Kizárás"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Host"
msgstr "Kiszolgálónév"
msgid "Update status"
msgstr "Frissítési állapot"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "configure"
msgstr "beállít"
msgid "Authored by"
msgstr "Szerző"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domén"
msgid "Current"
msgstr "Jelenlegi"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "External"
msgstr "Külső"
msgid "Process"
msgstr "Folyamat"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Encryption"
msgstr "Titkosítás"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name valóban törölhető?"
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
msgid "Domain ID"
msgstr "Domain azonosítója"
msgid "Cipher"
msgstr "Rejtjel"
msgid "Activity"
msgstr "Tevékenység"
msgid "Info"
msgstr "Infó"
msgid "Requirements"
msgstr "Előfeltételek"
msgid "Session"
msgstr "Munkamenet"
msgid "Cron"
msgstr "Időzítő"
msgid "Installed"
msgstr "Telepített"
msgid "Changed"
msgstr "Módosítva"
msgid "User name"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"
msgid "failed"
msgstr "sikertelen"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Előző"
msgid "Next ›"
msgstr "Következő ›"
msgid "Security update"
msgstr "Biztonsági frissítés"
msgid "Review"
msgstr "Áttekintés"
msgid "disable"
msgstr "letiltás"
msgid "Storage"
msgstr "Tárolás"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
msgid "Information"
msgstr "Információ"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP kód"
msgid "Composer"
msgstr "Composer"
msgid "Language code"
msgstr "Nyelvkód"
msgid "Extension"
msgstr "Kiterjesztés"
msgid "Execute PHP"
msgstr "PHP futtatása"
msgid "ok"
msgstr "rendben"
msgid "Build"
msgstr "Összeállítás"
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Locked"
msgstr "Zárolt"
msgid "Account"
msgstr "Saját adatok"
msgid "Patches"
msgstr "Foltok"
msgid "Domain settings"
msgstr "Domain beállítások"
msgid "Domains"
msgstr "Domének"
msgid "Errors"
msgstr "Hibák"
msgid "Public key"
msgstr "Nyilvános kulcs"
msgid "Release"
msgstr "Kiadás"
msgid "Not supported"
msgstr "Nem támogatott"
msgid "TODO"
msgstr "TODO"
msgid "Error message"
msgstr "Hibaüzenet"
msgid "Debug mode"
msgstr "Hibakereső mód"
msgid "Supported"
msgstr "Támogatott"
msgid "Recommended"
msgstr "Ajánlott"
msgid "Private key"
msgstr "Titkos kulcs"
msgid "Run cron"
msgstr "Időzített feladatok futtatása"
msgid "Run updates"
msgstr "Adatbázisfrissítés"
msgid "Warning message"
msgstr "Figyelmeztető üzenet"
msgid "Drupal version"
msgstr "Drupal verzió"
msgid "click here"
msgstr "ide kattintva"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "Publishing status"
msgstr "Közzététel állapota"
msgid "Drupal root directory"
msgstr "Drupal gyökérkönyvtára"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Warnings"
msgstr "Figyelmeztetések"
msgid "Hosts"
msgstr "Kiszolgálók"
msgid "Update Status"
msgstr "Frissítési állapot"
msgid "Flush all caches"
msgstr "Minden gyorsítótár ürítése"
msgid "token"
msgstr "vezérjel"
msgid "Shared Secret"
msgstr "Megosztott rejtett kulcs"
msgid "Operations links"
msgstr "Műveletek hivatkozásai"
msgid "Status message"
msgstr "Állapotüzenet"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "JobScheduler"
msgstr "munkaütemező"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Update Translations"
msgstr "Fordítások frissítése"
msgid "Acquia"
msgstr "Acquia"
msgid "Username and password"
msgstr "Felhasználói név és jelszó"
msgid "Cores"
msgstr "Alaprendszerek"
msgid "Update this item"
msgstr "Ezen elem frissítése"
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr ""
"@entity_type_label %entity_label entitáson való %action művelet "
"végrehajtása nem engedélyezett."
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Az entitás létrehozásának ideje."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Az entitás utolsó módosításának ideje."
msgid "EVA"
msgstr "EVA"
