# Danish translation of Drupal Remote Dashboard (4.0.3)
# Copyright (c) 2024 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-17 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "select"
msgstr "vælg"
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
msgid "enable"
msgstr "aktiver"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Præfiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Endelse"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Projects"
msgstr "Projekter"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Project settings"
msgstr "Projektindstillinger"
msgid "Download"
msgstr "Hent"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Releases"
msgstr "Udgivelser"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
msgid "No log messages available."
msgstr "Ingen logbeskeder til rådighed."
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Core"
msgstr "Kerne"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
msgid "User ID"
msgstr "Bruger ID"
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "Exclude"
msgstr "Ekskludér"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Host"
msgstr "Værtsnavn"
msgid "Update status"
msgstr "Opdateringsstatus"
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "configure"
msgstr "indstil"
msgid "Authored by"
msgstr "Skrevet af"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domæne"
msgid "Current"
msgstr "Aktuelle"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "External"
msgstr "Eksterne"
msgid "Process"
msgstr "Behandl"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette %name?"
msgid "Key"
msgstr "Nøgle"
msgid "Messages"
msgstr "Beskeder"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitet"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Requirements"
msgstr "Krav"
msgid "Session"
msgstr "Session"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"
msgid "Changed"
msgstr "Ændret"
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Forrige"
msgid "Next ›"
msgstr "Næste ›"
msgid "Security update"
msgstr "Sikkerhedsopdatering"
msgid "Review"
msgstr "Gennemgå"
msgid "disable"
msgstr "deaktivér"
msgid "Storage"
msgstr "Lagring"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
msgid "Information"
msgstr "Information"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP-kode"
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
msgid "Language code"
msgstr "Sprogkode"
msgid "Extension"
msgstr "Udvidelse"
msgid "Execute PHP"
msgstr "Kør PHP"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Build"
msgstr "Byg"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Machine name"
msgstr "Internt navn"
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
msgid "Domains"
msgstr "Domæner"
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
msgid "Public key"
msgstr "Offentlig nøgle"
msgid "Release"
msgstr "Udgivelse"
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke understøttet"
msgid "TODO"
msgstr "TODO"
msgid "Error message"
msgstr "Fejlmeddelelse"
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug mode"
msgid "Supported"
msgstr "Understøttet"
msgid "Recommended"
msgstr "Anbefalet"
msgid "Private key"
msgstr "Privat nøgle"
msgid "Run cron"
msgstr "Kør cron"
msgid "Run updates"
msgstr "Kør opdateringer"
msgid "Warning message"
msgstr "Advarsel"
msgid "Drupal version"
msgstr "Drupal version"
msgid "click here"
msgstr "klik her"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Publiceringsstatus"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "« First"
msgstr "« Første"
msgid "Last »"
msgstr "Sidste »"
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
msgid "Flush all caches"
msgstr "Tøm alle cacher"
msgid "token"
msgstr "token"
msgid "Operations links"
msgstr "Redigeringslinks"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmeddelelse"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "JobScheduler"
msgstr "JobScheduler"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Username and password"
msgstr "Brugernavn og adgangskode"
msgid "Update this item"
msgstr "Opdatér dette element"
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr ""
"Ikke adgang til at afvikle %action på @entity_type_label "
"%entity_label."
msgid "Advanced elements"
msgstr "Avancerede elementer"
