# Occitan translation of Drupal Remote Dashboard (4.0.2)
# Copyright (c) 2020 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-20 13:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "enabled"
msgstr "activat"
msgid "enable"
msgstr "activar"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
msgid "E-mail"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "disabled"
msgstr "desactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Action"
msgstr "Accion"
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Projects"
msgstr "Projèctes"
msgid "Project"
msgstr "Projèctes"
msgid "Download"
msgstr "Telecargament"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Test"
msgstr "Testar"
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "No log messages available."
msgstr "Cap d'entrada del jornal es pas disponibla."
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
msgid "Link"
msgstr "Ligam"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Core"
msgstr "Còr"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "User ID"
msgstr "Identificant (ID) utilizaire"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "Exclude"
msgstr "Exclure"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Host"
msgstr "Òste"
msgid "Update status"
msgstr "Estat de las mesas a jorn"
msgid "Header"
msgstr "Entèsta"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Mode"
msgstr "Mòde"
msgid "Warning"
msgstr "Avertiment"
msgid "OK"
msgstr "D'acòrdi"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrich per"
msgid "Domain"
msgstr "Domeni"
msgid "Current"
msgstr "Actual"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Code"
msgstr "Còde"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "External"
msgstr "Extèrne"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "Port"
msgstr "Pòrt"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "Hidden"
msgstr "Amagat"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
msgid "Key"
msgstr "Clau"
msgid "Messages"
msgstr "Messatges"
msgid "Activity"
msgstr "Activitat"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Session"
msgstr "Session"
msgid "Cron"
msgstr "Prètzfait planificat (cron)"
msgid "Installed"
msgstr "Installat"
msgid "Branch"
msgstr "Branca"
msgid "Changed"
msgstr "Modificat"
msgid "disable"
msgstr "desactivar"
msgid "Storage"
msgstr "Emmagazinatge"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Information"
msgstr "Informacions"
msgid "PHP Code"
msgstr "Còde PHP"
msgid "Language code"
msgstr "Còde de la lenga"
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
msgid "Execute PHP"
msgstr "Executar del còde PHP"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Local"
msgstr "Locale"
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "Locked"
msgstr "Verrolhat"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgid "Domains"
msgstr "Domenis"
msgid "Public key"
msgstr "Clau publica"
msgid "Error message"
msgstr "Messatge d'error"
msgid "Debug mode"
msgstr "Mòde debug"
msgid "Private key"
msgstr "Clau privada"
msgid "Run cron"
msgstr "Aviar lo prètzfait planificat (cron)"
msgid "Run updates"
msgstr "Lancer las mesas a jorn"
msgid "Warning message"
msgstr "Messatge d'avertiment"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Project ID"
msgstr "Id del projècte"
msgid "Warnings"
msgstr "Avertiments"
msgid "Flush all caches"
msgstr "Voidar totes los caches"
msgid "Status message"
msgstr "Messatge d'estat"
msgid "UUID"
msgstr "Identificant universal unic (UUID)"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Maître"
