# German translation of Drupal Remote Dashboard (4.0.2)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 04:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "select"
msgstr "Auswählen"
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
msgid "enable"
msgstr "aktivieren"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Project settings"
msgstr "Projekteinstellungen"
msgid "Project types"
msgstr "Projekttypen"
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Releases"
msgstr "Veröffentlichungen"
msgid "Major version"
msgstr "Hauptversion"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "No log messages available."
msgstr "Keine Protokollnachrichten verfügbar."
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Flush Cache"
msgstr "Cache leeren"
msgid "Core"
msgstr "Kernsystem"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschließen"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Update status"
msgstr "Aktualisierungsstatus"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "Authored by"
msgstr "Geschrieben von"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "External"
msgstr "Extern"
msgid "Process"
msgstr "Prozess"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "Hidden"
msgstr "Ausgeblendet"
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Möchten Sie %name wirklich löschen?"
msgid "Update method"
msgstr "Aktualisierungsmethode"
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
msgid "Messages"
msgstr "Benachrichtigungen"
msgid "Domain ID"
msgstr "Domain-ID"
msgid "Cipher"
msgstr "Verschlüsselung"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Requirements"
msgstr "Voraussetzungen"
msgid "Session"
msgstr "Session"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
msgid "Branch"
msgstr "Zweig"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
msgid "failed"
msgstr "fehlgeschlagen"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Zurück"
msgid "Next ›"
msgstr "Weiter ›"
msgid "Security update"
msgstr "Sicherheitsrelevante Aktualisierung"
msgid "Review"
msgstr "Überprüfen"
msgid "Finishing"
msgstr "Beenden"
msgid "disable"
msgstr "Deaktivieren"
msgid "Storage"
msgstr "Speicher"
msgid "Agent"
msgstr "Client-Software"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
msgid "Information"
msgstr "Information"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP-Code"
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
msgid "Language code"
msgstr "Sprachkürzel"
msgid "Extension"
msgstr "Erweiterung"
msgid "Deployment"
msgstr "Deployment"
msgid "Execute PHP"
msgstr "PHP ausführen"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Build"
msgstr "Erstellen"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
msgid "Account"
msgstr "Benutzerkonto"
msgid "Intro"
msgstr "Einleitung"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
msgid "Domain settings"
msgstr "Domain-Einstellungen"
msgid "Domains"
msgstr "Domains"
msgid "Errors"
msgstr "Fehlermeldungen"
msgid "Public key"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
msgid "Release"
msgstr "Veröffentlichung"
msgid "Revoked"
msgstr "Widerrufen"
msgid "Not supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
msgid "TODO"
msgstr "Aufgabe"
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-Modus"
msgid "Update Settings"
msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
msgid "Shared secret"
msgstr "Shared secret"
msgid "Supported"
msgstr "Unterstützt"
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
msgid "Unsupported"
msgstr "Nicht unterstützt"
msgid "Private key"
msgstr "Privater Schlüssel"
msgid "Run cron"
msgstr "Cron ausführen"
msgid "Run updates"
msgstr "Aktualisierungen durchführen"
msgid "Warning message"
msgstr "Warnmeldung"
msgid "Core settings"
msgstr "Kernsystemeinstellungen"
msgid "Drupal version"
msgstr "Drupal-Version"
msgid "click here"
msgstr "Hier klicken"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Veröffentlichungsstatus"
msgid "Status Report"
msgstr "Statusbericht"
msgid "Script"
msgstr "Skript"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Project ID"
msgstr "Projekt-ID"
msgid "« First"
msgstr "« Erste"
msgid "Last »"
msgstr "Letzte »"
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
msgid "Hosts"
msgstr "Rechner"
msgid "Update Status"
msgstr "Aktualisierungsstatus"
msgid "Flush all caches"
msgstr "Alle Zwischenspeicher leeren"
msgid "token"
msgstr "Token"
msgid "Recommended release"
msgstr "Empfohlene Veröffentlichung"
msgid "Operations links"
msgstr "Aktionslinks"
msgid "Username and Password"
msgstr "Benutzername und Passwort"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmeldung"
msgid "API Token"
msgstr "API-Token"
msgid "Not secure"
msgstr "Unsicher"
msgid "Scripts"
msgstr "Skripte"
msgid "Administer Drupal Remote Dashboard"
msgstr "Drupal Remote Dashboard verwalten"
msgid "DRD"
msgstr "DRD"
msgid "Drupal Remote Dashboard"
msgstr "Drupal Remote Dashboard"
msgid "Monitoring"
msgstr "Überwachung"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "JobScheduler"
msgstr "JobScheduler"
msgid "The ID of the entity."
msgstr "Die ID der Entität."
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Add Script"
msgstr "Skript hinzufügen"
msgid "TBD"
msgstr "TBD"
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Wartungsmodus"
msgid "Username and password"
msgstr "Benutzername und Passwort"
msgid "Database Password"
msgstr "Datenbank-Passwort"
msgid "Git"
msgstr "Git"
msgid "Git repository"
msgstr "Git-Repository"
msgid "Update this item"
msgstr "Dieses Element aktualisieren"
msgid "Requirement"
msgstr "Anforderung"
msgid "Run update.php"
msgstr "update.php ausführen"
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr ""
"Kein Zugriff zum Ausführen von %action für @entity_type_label "
"%entity_label."
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Der Zeitpunkt, zu dem die Entität erstellt wurde."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Der letzte Aktualisierungszeitpunkt der Entität."
msgid "Are you sure you want to delete entity %name?"
msgstr "Möchten Sie die Entität %name wirklich löschen?"
msgid "API token"
msgstr "API-Token"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "Inhalt @type: @label gelöscht."
msgid "Verifying url..."
msgstr "Überprüfen der URL......"
msgid "Error Logs"
msgstr "Fehlerprotokolle"
msgid "Advanced elements"
msgstr "Fortgeschrittene Elemente"
msgid "Add Host"
msgstr "Host hinzufügen"
msgid "Host settings"
msgstr "Host-Einstellungen"
msgid "Requirement settings"
msgstr "Einstellungen zu Voraussetzungen"
msgid "Your central place to manage your Drupal installations"
msgstr ""
"Ihre zentrale Anlaufstelle für die Verwaltung Ihrer "
"Drupal-Installationen"
msgid "DRD settings"
msgstr "DRD-Einstellungen"
msgid "Access Drupal Remote Dashboard"
msgstr "Auf Drupal Remote Dashboard zugreifen"
msgid "Are you sure you want to delete core %name and all of its domains?"
msgstr ""
"Möchten Sie das Kernsystem %name und alle seine Domains wirklich "
"löschen?"
msgid "This domain is already known to the dashboard."
msgstr "Diese Domain ist dem Dashboard bereits bekannt."
msgid "Can not connect to this domain."
msgstr "Die Verbindung zu dieser Domain ist nicht möglich."
msgid "turn on maintenance mode"
msgstr "Wartungsmodus einschalten"
msgid "turn off maintenance mode"
msgstr "Wartungsmodus ausschalten"
msgid "unchanged"
msgstr "unverändert"
msgid "Receive all domains"
msgstr "Alle Domains empfangen"
msgid "Collect information"
msgstr "Informationen sammeln"
msgid "Execute arbitrary PHP code"
msgstr "Ausführen von beliebigem PHP-Code"
msgid "Updates translations"
msgstr "Übersetzungen aktualisieren"
msgid "Hostname or IP"
msgstr "Hostname oder IP-Adresse"
msgid "Available hosts"
msgstr "Verfügbare Hosts"
msgid "DRD Errors per Domain"
msgstr "DRD-Fehler je Domain"
msgid "DRD Warnings per Domain"
msgstr "DRD-Warnungen je Domain"
msgid "DRD Domains"
msgstr "DRD-Domains"
msgid ""
"Are you sure you want to reset domain %name so that you have to "
"re-authenticate this DRD instance?"
msgstr ""
"Möchten Sie die Domain %name wirklich zurücksetzen, sodass die "
"DRD-Instanz erneut authentifiziert werden muss?"
msgid "<div class=\"drd-ssl yes\">on</div>"
msgstr "<div class=\"drd-ssl yes\">ein</div>"
msgid "<div class=\"drd-ssl no\">off</div>"
msgstr "<div class=\"drd-ssl no\">aus</div>"
msgid "Local working directory"
msgstr "Lokales Arbeitsverzeichnis"
msgid "Update projects"
msgstr "Projekte aktualisieren"
msgid "Database User Name"
msgstr "Datenbank-Benutzername"
msgid "Download a file"
msgstr "Eine Datei herunterladen"
msgid "Drush Make"
msgstr "Drush Make"
msgid "LakeDrops Drupal 8"
msgstr "LakeDrops Drupal 8"
msgid "At the very beginning"
msgstr "Ganz am Anfang"
msgid "At the very end"
msgstr "Ganz am Ende"
msgid "Git user name"
msgstr "Git-Benutzername"
msgid "Git mail address"
msgstr "Git-E-Mail-Adresse"
msgid "GitFlow"
msgstr "GitFlow"
msgid "Change domain settings"
msgstr "Domain-Einstellungen ändern"
msgid "Move domain to a different host"
msgstr "Domain auf einen anderen Host verschieben"
msgid "Enabled projects only"
msgstr "Nur aktivierte Projekte"
msgid "{{ label }}"
msgstr "{{ label }}"
msgid "Script not found."
msgstr "Skript nicht gefunden."
msgid "Directory not found."
msgstr "Verzeichnis nicht gefunden."
msgid "@project"
msgstr "@project"
msgid "Your systm does not produce secure randomness."
msgstr "Ihr System produziert keine sicheren Zufallszahlen."
