# Turkish translation of Drupal Remote Dashboard (4.0.1)
# Copyright (c) 2025 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-01 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "select"
msgstr "seç"
msgid "enabled"
msgstr "etkin"
msgid "enable"
msgstr "etkinleştir"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Prefix"
msgstr "Ön ek"
msgid "Suffix"
msgstr "Son ek"
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
msgid "disabled"
msgstr "etkin değil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
msgid "Support"
msgstr "Destek"
msgid "Projects"
msgstr "Projeler"
msgid "Project"
msgstr "Proje"
msgid "Project settings"
msgstr "Proje ayarları"
msgid "Project types"
msgstr "Proje türleri"
msgid "Download"
msgstr "İndir"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "İleti"
msgid "No log messages available."
msgstr "Kayıt mesajı yok."
msgid "Password"
msgstr "Parola"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Core"
msgstr "Çekirdek"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı ID"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
msgid "Exclude"
msgstr "Çıkar"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Sunucu"
msgid "Update status"
msgstr "Güncellik kontrol"
msgid "Header"
msgstr "Üst bilgi"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
msgid "configure"
msgstr "yapılandır"
msgid "Authored by"
msgstr "Yazan"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Etki alanı"
msgid "Current"
msgstr "Şu anki"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "General"
msgstr "Genel"
msgid "External"
msgstr "Harici"
msgid "Process"
msgstr "İşlem"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name kişisini silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
msgid "Messages"
msgstr "İletiler"
msgid "Activity"
msgstr "Etkinlik"
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
msgid "Requirements"
msgstr "Gereklilikler"
msgid "Session"
msgstr "Oturum"
msgid "Cron"
msgstr "Dönemsel görev"
msgid "Installed"
msgstr "Kurulu"
msgid "Changed"
msgstr "Değişti"
msgid "User name"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik Doğrulama"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Önceki"
msgid "Next ›"
msgstr "Sonraki ›"
msgid "Security update"
msgstr "Güvenlik güncellemesi"
msgid "disable"
msgstr "devre dışı bırak"
msgid "Storage"
msgstr "Kayıt yeri"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Select"
msgstr "Seç"
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP Kodu"
msgid "Language code"
msgstr "Dil kodu"
msgid "Extension"
msgstr "Uzantı"
msgid "Execute PHP"
msgstr "PHP Çalıştır"
msgid "ok"
msgstr "tamam"
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
msgid "Domains"
msgstr "Alan adları"
msgid "Errors"
msgstr "Hatalar"
msgid "Release"
msgstr "Sürüm"
msgid "Not supported"
msgstr "Desteklenmiyor"
msgid "Error message"
msgstr "Hata mesajı"
msgid "Debug mode"
msgstr "Hata ayıklama (debug) kipi"
msgid "Run cron"
msgstr "Dönemsel görevleri (cron) çalıştır"
msgid "Run updates"
msgstr "Güncellemeleri çalıştır"
msgid "Warning message"
msgstr "Uyarı mesajı"
msgid "Drupal version"
msgstr "Drupal sürümü"
msgid "Python"
msgstr "Python"
msgid "click here"
msgstr "buraya tıklayınız"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Yayımlanma durumu"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "« First"
msgstr "« İlk"
msgid "Last »"
msgstr "Son »"
msgid "Warnings"
msgstr "Uyarılar"
msgid "Hosts"
msgstr "Sunucular"
msgid "Flush all caches"
msgstr "Tüm önbellekleri temizle"
msgid "token"
msgstr "token"
msgid "Operations links"
msgstr "İşlem bağlantıları"
msgid "Status message"
msgstr "Durum mesajı"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "Update this item"
msgstr "Bu öğeyi güncelle"
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr ""
"@entity_type_label %entity_label üzerinde %action yürütmek için "
"erişim yok."
