# Japanese translation of Drupal Remote Dashboard (4.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (4.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "select"
msgstr "選択"
msgid "enabled"
msgstr "有効"
msgid "enable"
msgstr "有効化"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Prefix"
msgstr "接頭語"
msgid "Suffix"
msgstr "接尾語"
msgid "E-mail"
msgstr "メール"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
msgid "disabled"
msgstr "無効"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "Action"
msgstr "アクション"
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
msgid "Support"
msgstr "サポート"
msgid "Projects"
msgstr "プロジェクト"
msgid "Project"
msgstr "プロジェクト"
msgid "Project settings"
msgstr "プロジェクト設定"
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
msgid "Major version"
msgstr "メジャーバージョン"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Test"
msgstr "テスト"
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
msgid "No log messages available."
msgstr "ログメッセージはありません。"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Core"
msgstr "コア"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "設定"
msgid "User ID"
msgstr "ユーザーID"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
msgid "Created"
msgstr "作成"
msgid "Exclude"
msgstr "除外"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
msgid "Update status"
msgstr "Update status"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
msgid "Mode"
msgstr "モード"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "configure"
msgstr "設定"
msgid "Authored by"
msgstr "投稿者"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
msgid "Current"
msgstr "現在"
msgid "Desc"
msgstr "降順"
msgid "Code"
msgstr "コード"
msgid "General"
msgstr "全般"
msgid "External"
msgstr "外部"
msgid "Process"
msgstr "処理"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "Port"
msgstr "ポート"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name を削除してもよろしいですか？"
msgid "Key"
msgstr "キー"
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
msgid "Domain ID"
msgstr "ドメイン ID"
msgid "Activity"
msgstr "アクティビティ"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Session"
msgstr "セッション"
msgid "Cron"
msgstr "cron"
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
msgid "Changed"
msgstr "変更済"
msgid "User name"
msgstr "ユーザー名"
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 前"
msgid "Next ›"
msgstr "次 ›"
msgid "Security update"
msgstr "セキュリティアップデート"
msgid "Review"
msgstr "確認する"
msgid "disable"
msgstr "無効"
msgid "Storage"
msgstr "ストレージ"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Select"
msgstr "選択"
msgid "Information"
msgstr "情報"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHPコード"
msgid "Language code"
msgstr "言語コード"
msgid "Extension"
msgstr "拡張子"
msgid "Execute PHP"
msgstr "PHPの実行"
msgid "ok"
msgstr "OK"
msgid "Build"
msgstr "構築"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "Machine name"
msgstr "システム内部名称"
msgid "Locked"
msgstr "ロック"
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
msgid "Domains"
msgstr "ドメイン"
msgid "Errors"
msgstr "エラー"
msgid "Public key"
msgstr "公開鍵"
msgid "Not supported"
msgstr "サポートされていません"
msgid "TODO"
msgstr "TODO"
msgid "Error message"
msgstr "エラーメッセージ"
msgid "Debug mode"
msgstr "デバッグモード"
msgid "Private key"
msgstr "秘密鍵"
msgid "Run cron"
msgstr "cron を実行"
msgid "Run updates"
msgstr "アップデートを実行"
msgid "Warning message"
msgstr "警告メッセージ"
msgid "Drupal version"
msgstr "Drupalバージョン"
msgid "Python"
msgstr "Python"
msgid "click here"
msgstr "ここをクリック"
msgid "Items per page"
msgstr "ページ毎の件数"
msgid "- All -"
msgstr "- 全て -"
msgid "Publishing status"
msgstr "掲載ステータス"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Project ID"
msgstr "プロジェクト ID"
msgid "« First"
msgstr "« 最初"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
msgid "Flush all caches"
msgstr "すべてのキャッシュをフラッシュ"
msgid "Operations links"
msgstr "管理リンク"
msgid "Status message"
msgstr "ステータスメッセージ"
msgid "API Token"
msgstr "API トークン"
msgid "Scripts"
msgstr "スクリプト"
msgid "Monitoring"
msgstr "モニタリング"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "The ID of the entity."
msgstr "エンティティの ID"
msgid "Asc"
msgstr "昇順"
msgid "Master"
msgstr "マスター"
msgid "Username and password"
msgstr "ユーザー名とパスワード"
msgid "Git"
msgstr "Git"
msgid "Update this item"
msgstr "このアイテムを更新"
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr ""
"@entity_type_label  %entity_label に対して %action "
"を実行する権限がありません。"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "エンティティが作られた時刻"
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "エンティティが前回編集された時刻"
msgid "The UUID of the entity."
msgstr "エンティティの UUID"
msgid "Advanced elements"
msgstr "高度な要素"
