# Occitan translation of Designated Proxy User (1.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Designated Proxy User (1.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-04 21:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de corrièr electronic"
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "Los senhals son pas identics."
msgid "Language code"
msgstr "Còde de la lenga"
msgid "Send message"
msgstr "Envia lo messatge"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Proporcioneu un senhal pel novèl compte en los dos camps."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Los espacis son autorizats ; la ponctuacion es pas autorizada a "
"l'excepcion dels punts, jonhents, apostròfas o tirets basses."
