# German translation of Double Field (8.x-3.4)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Field (8.x-3.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "yes"
msgstr "Ja"
msgid "On"
msgstr "An"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
msgid "- None -"
msgstr "- Nicht festgelegt/ausgewählt -"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Open"
msgstr "Geöffnet"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "no"
msgstr "Nein"
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Field type"
msgstr "Feldtyp"
msgid "N/A"
msgstr "n. v."
msgid "Textfield"
msgstr "Textfeld"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "Range"
msgstr "Bereich"
msgid "Scale"
msgstr "Skalierung"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Widget"
msgstr "Steuerelement"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
msgid "List type"
msgstr "Listentyp"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximallänge"
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
msgid "Integer"
msgstr "Ganzzahl"
msgid "Cols"
msgstr "Spalten"
msgid "Hidden"
msgstr "Ausgeblendet"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Liste zulässiger Werte"
msgid "Select list"
msgstr "Auswahlliste"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Default value"
msgstr "Standardwert"
msgid "Text area"
msgstr "Textbereich"
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimalzahl"
msgid "Float"
msgstr "Fließkommazahl"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Genauigkeit"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Die gesamte Anzahl der in der Datenbank zu speichernden Stellen, "
"einschließlich der rechts vom Dezimaltrennzeichen angegebenen."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Die Anzahl der rechts vom Dezimaltrennzeichen angegebenen Stellen."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Dezimalzeichen"
msgid "Allowed values"
msgstr "Zulässige Werte"
msgid "Space"
msgstr "Leerzeichen"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
msgid "Ordered list"
msgstr "Nummerierte Aufzählung"
msgid "Unordered list"
msgstr "Aufzählung mit Aufzählungszeichen"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Optionsschaltflächen"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolesch"
msgid "Decimal point"
msgstr "Dezimalpunkt"
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
msgid "Checkbox"
msgstr "Kontrollkästchen"
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"
msgid "Display as link"
msgstr "Als Link anzeigen"
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum und Uhrzeit"
msgid "Max length"
msgstr "Maximale Länge"
msgid "Definition list"
msgstr "Definitionsliste"
msgid "Formatter settings"
msgstr "Anzeigeformateinstellungen"
msgid "Field types"
msgstr "Feldtypen"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Der kleinste Wert, der in diesem Feld erlaubt sein soll. Leer lassen "
"für keine Beschränkung."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Der größte Wert, der in diesem Feld erlaubt sein soll. Leer lassen "
"für keine Beschränkung."
msgid "Date type"
msgstr "Datumstyp"
msgid "Invisible"
msgstr "Unsichtbar"
msgid "Thousand marker"
msgstr "Tausender Trennzeichen"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Wert wählen -"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Die möglichen Werte, die dieses Feld enthalten kann. Geben Sie einen "
"Wert pro Zeile, im Format: Schlüssel|Bezeichnung."
msgid "Unformatted list"
msgstr "Unformatierte Liste"
msgid "Label display"
msgstr "Beschriftungsanzeige"
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostroph"
msgid "Size: @size"
msgstr "Größe: @size"
msgid "Thin space"
msgstr "Schmales Leerzeichen"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "Das zu erstellende Speicherformat des Datums auswählen."
msgid "Date only"
msgstr "Nur Datum"
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Platzhalter: @placeholder"
msgid "\"On\" label"
msgstr "„An“-Beschriftung"
msgid "\"Off\" label"
msgstr "„Aus“-Beschriftung"
msgid "On label"
msgstr "Beschriftung „Aktiv“"
msgid "Off label"
msgstr "Beschriftung „Aus“"
msgid "Label: @label"
msgstr "Beschriftung: @label"
msgid "This value should not be blank."
msgstr "Dieser Wert sollte nicht leer sein."
msgctxt "decimal places"
msgid "Scale"
msgstr "Dezimalstellen"
