# Occitan translation of Double field (8.x-3.2)
# Copyright (c) 2018 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double field (8.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-21 06:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "yes"
msgstr "òc"
msgid "On"
msgstr "Activat"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Talha"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgid "- None -"
msgstr "- Pas cap -"
msgid "Link"
msgstr "Ligam"
msgid "Required"
msgstr "Requesit"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Open"
msgstr "Dobèrt"
msgid "Text"
msgstr "Tèxte"
msgid "Email"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "Date format"
msgstr "Format de data"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Off"
msgstr "Desactivat"
msgid "Inline"
msgstr "Sus la meteissa linha"
msgid "Field type"
msgstr "Tipe de camp"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "Scale"
msgstr "Metre a l'escala"
msgid "Details"
msgstr "Detalhs"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Table"
msgstr "Tablèu"
msgid "List type"
msgstr "Tipe de lista"
msgid "Maximum length"
msgstr "Talha maximala"
msgid "Rows"
msgstr "Rengadas"
msgid "Integer"
msgstr "Entièr"
msgid "Hidden"
msgstr "Amagat"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista de valors permesas"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de seleccion"
msgid "Ok"
msgstr "D'acòrdi"
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
msgid "Default value"
msgstr "Valor per defaut"
msgid "Text area"
msgstr "Zòna de tèxte"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
msgid "Float"
msgstr "Real amb virgula flotanta"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Precision"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Lo nombre total de dígits a emmagazinar a la basa de donadas, "
"incloent los de la dreta del decimal."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Lo nombre de dígits a la dreta de la coma."
msgid "Columns"
msgstr "Colomnas"
msgid "Ordered list"
msgstr "Lista triada"
msgid "Unordered list"
msgstr "Lista pas triada"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
msgid "Display as link"
msgstr "Afichar coma ligam"
msgid "Date and time"
msgstr "Data e ora"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"La valor minimala que cal permetre en aqueste camp. Daissatz-lo en "
"blanc per no establir cap minimal."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"La valor maximala que cal permetre en aqueste camp. Daissatz-lo en "
"blanc per no establir cap màxim."
msgid "Date type"
msgstr "Tipe de data"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Seleccionatz una valor -"
msgid "Unformatted list"
msgstr "Lista non mesa en forma"
