# German translation of Double Field (8.x-3.0-alpha5)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Field (8.x-3.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 10:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "yes"
msgstr "Ja"
msgid "On"
msgstr "An"
msgid "Size: !size"
msgstr "Größe: !size"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
msgid "- None -"
msgstr "- Nicht festgelegt/ausgewählt -"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Open"
msgstr "Geöffnet"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "no"
msgstr "Nein"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Field type"
msgstr "Feldtyp"
msgid "Textfield"
msgstr "Textfeld"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "Scale"
msgstr "Skalierung"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Widget"
msgstr "Steuerelement"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
msgid "List type"
msgstr "Listentyp"
msgid "String"
msgstr "Zeichenkette"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximallänge"
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
msgid "Integer"
msgstr "Ganzzahl"
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
msgid "Hidden"
msgstr "Ausgeblendet"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Liste zulässiger Werte"
msgid "Select list"
msgstr "Auswahlliste"
msgid "Style"
msgstr "Darstellung"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Text area"
msgstr "Textbereich"
msgid "Save field settings"
msgstr "Feldeinstellungen speichern"
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimalzahl"
msgid "Float"
msgstr "Fließkommazahl"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Genauigkeit"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Die gesamte Anzahl der in der Datenbank zu speichernden Stellen, "
"einschließlich der rechts vom Dezimaltrennzeichen angegebenen."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Die Anzahl der rechts vom Dezimaltrennzeichen angegebenen Stellen."
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
msgid "Ordered list"
msgstr "Nummerierte Aufzählung"
msgid "Unordered list"
msgstr "Aufzählung mit Aufzählungszeichen"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Optionsschaltflächen"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolesch"
msgid "Checkbox"
msgstr "Kontrollkästchen"
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"
msgid "Definition list"
msgstr "Definitionsliste"
msgid "Field types"
msgstr "Feldtypen"
msgid "Allowed values list: each key must be a valid integer or decimal."
msgstr ""
"Liste erlaubter Werte: Jeder Schlüssel muss eine gültige ganze Zahl "
"oder Dezimalzahl sein."
msgid "Allowed values list: keys must be integers."
msgstr "Liste erlaubter Werte: Schlüssel müssen ganze Zahlen sein"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Der kleinste Wert, der in diesem Feld erlaubt sein soll. Leer lassen "
"für keine Beschränkung."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Der größte Wert, der in diesem Feld erlaubt sein soll. Leer lassen "
"für keine Beschränkung."
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Wert wählen -"
msgid "Save and publish"
msgstr "Speichern und veröffentlichen"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Die möglichen Werte, die dieses Feld enthalten kann. Geben Sie einen "
"Wert pro Zeile, im Format: Schlüssel|Bezeichnung."
msgid "Unformatted list"
msgstr "Unformatierte Liste"
msgid "Placeholder attribute"
msgstr "Platzhalter-Attribut"
msgid "The value you selected is not a valid choice."
msgstr "Der ausgewählte Wert ist keine gültige Auswahl."
msgid "This value should be of the correct primitive type."
msgstr "Dieser Wert sollte vom korrekten primitiven Datentyp sein."
msgid "\"On\" label"
msgstr "„An“-Beschriftung"
msgid "\"Off\" label"
msgstr "„Aus“-Beschriftung"
msgid "Suffix: %suffix"
msgstr "Zusatz: %suffix"
msgid "Columns: %cols"
msgstr "Spalten: %cols"
msgid "This value should not be blank."
msgstr "Dieser Wert sollte nicht leer sein."
msgid "Columns: !cols"
msgstr "Spalten: !cols"
