# Arabic translation of Double Field (8.x-3.0-alpha3)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Field (8.x-3.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 04:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Prefix"
msgstr "السابق"
msgid "Suffix"
msgstr "اللاحق"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "yes"
msgstr "نعم"
msgid "On"
msgstr "في"
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
msgid "Number"
msgstr "رقم"
msgid "- None -"
msgstr "- لا شيء -"
msgid "Link"
msgstr "رابط"
msgid "Required"
msgstr "ضروري"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Open"
msgstr "مفتوح"
msgid "Text"
msgstr "نص"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "no"
msgstr "لا"
msgid "Block"
msgstr "صندوق"
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"
msgid "Inline"
msgstr "داخل المحتوى"
msgid "Field type"
msgstr "نوع الحقل"
msgid "Textfield"
msgstr "حقل نص"
msgid "Maximum"
msgstr "أقصى قيمة"
msgid "Scale"
msgstr "النطاق"
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
msgid "Widget"
msgstr "عنصر إدخال (ودجت)"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
msgid "List type"
msgstr "نوع اللائحة"
msgid "String"
msgstr "المقطع"
msgid "Maximum length"
msgstr "أقصى طول"
msgid "Rows"
msgstr "صفوف"
msgid "Integer"
msgstr "عدد صحيح"
msgid "Save settings"
msgstr "حفظ الإعدادات"
msgid "Hidden"
msgstr "مخفي"
msgid "Allowed values list"
msgstr "قائمة القيم المسموح بها"
msgid "Select list"
msgstr "لائحة الخيارات"
msgid "Style"
msgstr "نمط"
msgid "Ok"
msgstr "حسنًا"
msgid "Tabs"
msgstr "علامات التبويب"
msgid "Text area"
msgstr "مساحة نص"
msgid "Save field settings"
msgstr "حفظ إعدادات الحقل"
msgid "Decimal"
msgstr "عدد عشري"
msgid "Float"
msgstr "عدد حقيقي"
msgid "Minimum"
msgstr "أقل قيمة"
msgid "Precision"
msgstr "الدقة"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"العدد الإجمالي للأرقام التي يمكن "
"تخزينها في قاعدة البيانات، بما في ذلك "
"الأرقام على يمين الفاصلة العشرية."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "عدد الأرقام بعد الفاصلة."
msgid "Columns"
msgstr "أعمدة"
msgid "Ordered list"
msgstr "قائمة مرتبة (ol)"
msgid "Unordered list"
msgstr "قائمة غير مرتبة (ul)"
msgid "Boolean"
msgstr "قيمة منطقية"
msgid "Field types"
msgstr "أنواع الحقل"
msgid "Allowed values list: each key must be a valid integer or decimal."
msgstr ""
"قائمة القيم المسموح بها: يجب أن يكون كل "
"مفتاح عدد صحيح أو عشري."
msgid "Allowed values list: keys must be integers."
msgstr ""
"قائمة القيم المسموحة: يجب أن تكون كل "
"المفاتيح أعداد صحيحة."
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"أدنى قيمة مسموح بها في هذا الحقل. اتركه "
"فارغا لعدم تحديد حد أدنى."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"أقصى قيمة مسموح بها في هذا الحقل. اتركه "
"فارغا لعدم تحديد حد أقصى."
msgid "- Select a value -"
msgstr "- اختر قيمة -"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"القيم المحتملة التي يمكن أن يحتويها "
"هذا الحقل. قم بإدخال قيمة في كل سطر، "
"بالشكل مفتاح|تسمية."
msgid "Unformatted list"
msgstr "قائمة غير منسقة"
msgid "This value should be of the correct primitive type."
msgstr ""
"يجب أن تكون هذه القيمة من النوع الاولي "
"الصحيح."
msgid "\"On\" label"
msgstr "التسمية للقيمة \"نعم\""
