# Japanese translation of Double field (8.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2017 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double field (8.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-06 06:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "接頭語"
msgid "Suffix"
msgstr "接尾語"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "yes"
msgstr "はい"
msgid "On"
msgstr "オン"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
msgid "Number"
msgstr "数値"
msgid "- None -"
msgstr "- なし -"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
msgid "Required"
msgstr "必須"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Open"
msgstr "オープン"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
msgid "Email"
msgstr "メール"
msgid "no"
msgstr "いいえ"
msgid "Block"
msgstr "ブロック"
msgid "Off"
msgstr "オフ"
msgid "Inline"
msgstr "インライン"
msgid "Field type"
msgstr "フィールドタイプ"
msgid "Textfield"
msgstr "テキストフィールド"
msgid "Maximum"
msgstr "最大"
msgid "Scale"
msgstr "スケール"
msgid "Details"
msgstr "詳細"
msgid "Widget"
msgstr "ウィジェット"
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
msgid "List type"
msgstr "リスト形式"
msgid "String"
msgstr "文字列"
msgid "Maximum length"
msgstr "最大長"
msgid "Rows"
msgstr "行数"
msgid "Integer"
msgstr "整数"
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"
msgid "Allowed values list"
msgstr "リストに利用可能な値"
msgid "Select list"
msgstr "選択リスト"
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
msgid "Text area"
msgstr "テキストエリア"
msgid "Save field settings"
msgstr "フィールド設定を保存"
msgid "Decimal"
msgstr "固定小数点数値"
msgid "Float"
msgstr "浮動小数点数値"
msgid "Minimum"
msgstr "最小"
msgid "Precision"
msgstr "精度"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr "データベースに保存する数字の数。小数点の右側も含む。"
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "小数点の右側の数字の数。"
msgid "Columns"
msgstr "カラム"
msgid "Ordered list"
msgstr "順序付きリスト"
msgid "Unordered list"
msgstr "順序なしリスト"
msgid "Boolean"
msgstr "真偽値"
msgid "Checkbox"
msgstr "チェックボックス"
msgid "Field types"
msgstr "フィールドタイプ"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr "このフィールドで入力が許可される最小値。空白にすると最小値はなくなります。"
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr "このフィールドで入力が許可される最大値。空白にすると最大値はなくなります。"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- 値を選択してください -"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr "このフィールドに保存可能な値。一つの値を一行ごとに、キー|ラベルのフォーマットで入力してください。"
msgid ""
"The key is the stored value, and must be numeric. The label will be "
"used in displayed values and edit forms."
msgstr "キーはデータベースに保存される値で、数値でなければなりません。ラベルは表示される値と編集フォームで使用されます。"
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single number, it will be "
"used as key and label."
msgstr "ラベルは任意です：1行にひとつの値だけを入力した場合は、キーとラベルの両方に使用されます。"
msgid ""
"Lists of labels are also accepted (one label per line), only if the "
"field does not hold any values yet. Numeric keys will be automatically "
"generated from the positions in the list."
msgstr ""
"フィールドが未入力の場合、ラベルの列記でも入力可能です。(1行に1ラベル)\r\n"
"その際、数値のキーは行数から自動的に生成されます。"
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "リストに利用可能な値：無効な入力です。"
msgid "Unformatted list"
msgstr "フォーマットなしの一覧"
msgid "The value you selected is not a valid choice."
msgstr "適切でない値が選択されています。"
msgid "This value should be of the correct primitive type."
msgstr "この値は、適切なプリミティブ型でなければならない。"
msgid "\"On\" label"
msgstr "「オン」ラベル"
msgid "\"Off\" label"
msgstr "「オフ」ラベル"
