# Hungarian translation of Double Field (8.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Field (8.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Előtag"
msgid "Suffix"
msgstr "Utótag"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "yes"
msgstr "igen"
msgid "On"
msgstr "Be"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
msgid "- None -"
msgstr "– Nincs –"
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Open"
msgstr "Nyitott"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "no"
msgstr "nem"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
msgid "Inline"
msgstr "Egy sorban"
msgid "Field type"
msgstr "Mező típusa"
msgid "Textfield"
msgstr "Szövegmező"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "Scale"
msgstr "Aránytartó méretezés"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
msgid "Widget"
msgstr "Felületi elem"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
msgid "List type"
msgstr "Lista típusa"
msgid "String"
msgstr "Karaktersorozat"
msgid "Maximum length"
msgstr "Legnagyobb hossz"
msgid "Rows"
msgstr "Sorok"
msgid "Integer"
msgstr "Egész szám"
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Megengedett értékek"
msgid "Select list"
msgstr "Legördülő lista"
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
msgid "Text area"
msgstr "Szövegdoboz"
msgid "Save field settings"
msgstr "Mező beállításainak mentése"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimális"
msgid "Float"
msgstr "Lebegőpontos"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Pontosság"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Az adatbázisban tárolt számjegyek teljes száma, beleértve a "
"tizedesponttól jobbra lévő számjegyeket is."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "A számjegyek száma."
msgid "Columns"
msgstr "Oszlopok"
msgid "Ordered list"
msgstr "Sorszámozott lista"
msgid "Unordered list"
msgstr "Rendezetlen lista"
msgid "Boolean"
msgstr "Logikai"
msgid "Checkbox"
msgstr "Jelölőnégyzet"
msgid "Definition list"
msgstr "Definíciós lista"
msgid "Field types"
msgstr "Mezőtípusok"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"A legkisebb megengedett érték a mezőben. Üresen hagyandó, ha "
"nincs alsó korlát."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"A mező legnagyobb megengedett értéke. Üresen hagyva nincs "
"korlátozás."
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Érték kiválasztása -"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"A mező lehetséges értékei. Soronként egyet kell megadni "
"kulcs|címke formában."
msgid ""
"The key is the stored value, and must be numeric. The label will be "
"used in displayed values and edit forms."
msgstr ""
"A kulcs az eltárolt érték, amely csak egész szám lehet. A címke "
"az űrlapok szerkesztésénél és az értékek megjelenítésénél "
"lesz felhasználva."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single number, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"A címke nem szükséges. Amennyiben a sor csak egy számot tartalmaz, "
"az lesz a kulcs és egyben a címke is."
msgid ""
"Lists of labels are also accepted (one label per line), only if the "
"field does not hold any values yet. Numeric keys will be automatically "
"generated from the positions in the list."
msgstr ""
"Amennyiben a mező még nem tartalmaz értékeket, a címkéket "
"felsorolással is meg lehet adni (soronként egyet). A számozott "
"kulcsok automatikusan jönnek létre az elem listában elfoglalt "
"helyéből."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Engedélyezett értékek listája: érvénytelen adatbevitel."
msgid "Unformatted list"
msgstr "Formázatlan lista"
msgid "First column label"
msgstr "Első oszlop címe"
msgid "The value you selected is not a valid choice."
msgstr "A kiválasztott érték érvénytelen választási lehetőség."
msgid "This value should be of the correct primitive type."
msgstr "Ennek az értéknek a megfelelő egyszerű típusúnak kell lennie."
msgid "\"On\" label"
msgstr "„Bekapcsolva” címke"
msgid "\"Off\" label"
msgstr "„Kikapcsolva” címke"
msgid "Prefix: %prefix"
msgstr "Előtag: %prefix"
msgid "Suffix: %suffix"
msgstr "Utótag: %suffix"
